"el objetivo de un mundo libre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هدف إيجاد عالم خال
        
    • هدف عالم خال
        
    • الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال
        
    • هدف إقامة عالم خال
        
    • هدف إيجاد عالم خالٍ
        
    • هدف جعل العالم خالياً
        
    • الهدف المتمثل في عالم خال
        
    • الهدف بإنشاء عالم خال
        
    • هدف إقامة عالم خالٍ
        
    • نحو هدف عالم خالٍ
        
    • بالهدف المتمثل في تحقيق عالم خال
        
    • هدف تحقيق عالم خال
        
    • هدف تخليص العالم
        
    Ahora estamos avanzando decididamente hacia este paso fundamental para el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وها نحن نسعى اﻵن بتصميم إلى اتخاذ هذه الخطوة اﻷساسية صوب هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    el objetivo de un mundo libre de armas nucleares sigue siendo nuestra mayor prioridad. UN ويظل هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية في مقدمة أولوياتنا.
    Apreciamos los esfuerzos de los patrocinadores por mejorar el proceso y promover el objetivo de un mundo libre de armas nucleares, que comparten todos los Estados, poseedores o no de armas nucleares. UN ونحن نقدر جهود مقدميه لتحسين العملية ودعم هدف عالم خال من اﻷسلحة النووية الذي تشترك فيه كل الدول، النووية وغير النووية.
    La universalización de ese instrumento es una condición necesaria para lograr el objetivo de un mundo libre de minas antipersonal. UN فإضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية شرط ضروري لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    Estamos conjuntamente resueltos a alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Hay que redoblar los esfuerzos para alcanzar el objetivo de un mundo libre de la dominación colonial. UN وأضاف أنه ينبغي مضاعفة الجهود لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من السيطرة الاستعمارية.
    Continuaremos, junto con el resto de las naciones, luchando por hacer realidad el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وسنواصل مع جميع الدول مساعينا من أجل تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Esperamos que las otras zonas libres de armas nucleares alcancen pronto esta situación para avanzar en el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ونأمل أن تتوصل المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية إلى نفس المرحلة بسرعة لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Convencida también de que la cesación de los ensayos nucleares es uno de los medios fundamentales para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares, UN واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Juntos, estamos decididos a lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ولقد عقدنا العزم معا على تحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Convencida también de que la cesación de los ensayos nucleares es uno de los medios fundamentales para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares, UN واقتناعا منها أيضا بأن إنهاء التجارب النووية هو إحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هدف إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    No tenemos la ilusión de que de la noche a la mañana se logre el objetivo de un mundo libre del temor a la guerra y la inseguridad. UN نحن لا نعيش في وهم تحقق هدف عالم خال من خوف الحرب وانعدام الأمن بين عشية وضحاها.
    El establecimiento de otras zonas libres de armas nucleares en el Pacífico meridional, Asia sudoriental, África y Asia central demuestra que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares es alcanzable. UN وإنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا وآسيا الوسطى يشير إلى إمكان تحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية.
    Estamos empeñados en alcanzar cuanto antes el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ونحن ملتزمون بتحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية في وقت مبكر.
    Malasia se ha comprometido a trabajar junto con otros Estados Miembros para concretar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وماليزيا ملتزمة بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Australia se compromete a prevenir la propagación de armas nucleares y a lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN إن أستراليا ملتزمة بمنع انتشار الأسلحة النووية وبتحقيق الهدف المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    Estamos conjuntamente resueltos a alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, el Gobierno de Sudáfrica apoya la aplicación plena del Tratado y su universalidad a fin de lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ولذلك فهي تؤيد التنفيذ الكامل للمعاهدة وتؤيد شمولها العالمي في سبيل تحقيق هدف إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Esperamos que la Conferencia de 2012 y las reuniones posteriores reúnan a todas las partes interesadas para alcanzar un consenso y contribuyan de manera positiva a materializar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ونأمل أن يجمع مؤتمر عام 2010 والمؤتمرات اللاحقة جميع الأطراف المعنية معاً للتوصل إلى توافق في الآراء والإسهام إيجاباً في تحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    Somos conscientes de que el objetivo de un mundo libre de armas nucleares no se puede alcanzar sin la cooperación de quienes las poseen. UN ونحن ندرك أن الهدف المتمثل في عالم خال من اﻷسلحة النووية لا يمكن تحقيقه بدون تعاون الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية.
    La no proliferación es una condición previa para alcanzar el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN فعدم الانتشار هو شرطٌ مسبق لتحقيق الهدف بإنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Todos los Estados deben demostrar una mayor voluntad política para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares y garantizar la seguridad mundial y regional. UN وطالب الدول بإبداء إرادة سياسية أشد عزماً من أجل تحقيق هدف إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية وضمان الأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    En consecuencia, Tailandia apoya el establecimiento de esas zonas e insta a una mayor coordinación entre ellas a fin de promover el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN ولهذا، تدعم تايلند إنشاء هذه المناطق وتشجّع على المزيد من التنسيق فيما بينها للمضي قُدماً نحو هدف عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Sobre la base de estos logros, el Gobierno del Japón tiene el propósito de presentar este año un nuevo proyecto de resolución con miras a obtener el compromiso internacional con el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وانطلاقا من هذه اﻹنجازات، تعتزم حكومة اليابان تقديم مشروع قرار جديد في العام الحالي، بغية الحصول على التزام عالمي بالهدف المتمثل في تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Portugal comparte el objetivo de un mundo libre de esas armas, en un contexto de paz, seguridad y buena fe. UN والبرتغال تشاطر الدول الأخرى هدف تحقيق عالم خال من هذه الأسلحة، في سياق الأمن والسلام وحسن النية.
    Pese a esta situación decepcionante, Sudáfrica sigue creyendo que hay que avanzar en el desarme y en la no proliferación nucleares para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وعلى الرغم من هذه الحالة المخيبة للآمال، فإن جنوب أفريقيا ما زالت تعتقد أن التقدم، سواء على صعيد نزع السلاح النووي أوعدم الانتشار، ضروري من أجل تحقيق هدف تخليص العالم من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus