"el objetivo del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحقيق هدف مجلس
        
    • الهدف الذي حدده مجلس
        
    • الهدف الذي يتوخاه مجلس
        
    • إلى بلوغ هدف مجلس
        
    • تحقيق الهدف الذي ينشده مجلس
        
    • الهدف الذي توخى مجلس
        
    • هدف مجلس الأمن المتمثل في
        
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad dentro del plazo de la Misión y los indicadores de progreso efectivos sirven para cuantificar los progresos alcanzados en la consecución de los logros previstos durante el período de ejecución. UN وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للبعثة. وتوفر مؤشرات الإنجاز الفعلية مقياسا لمدى التقدم المحرز صوب هذه الإنجازات خلال فترة الأداء.
    Los logros previstos permitirán cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores de progreso efectivos sirven para cuantificar los progresos alcanzados en la consecución de los logros previstos durante el período de ejecución. UN وتفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في الإطار الزمني المحدد للبعثة، وتقيس مؤشرات الإنجاز الحقيقية التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores reales de progreso muestran un cierto avance hacia el cumplimiento de ese objetivo en el período que se examina. UN والإنجازات المتوقعة من شأنها أن تفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني للبعثة، أما مؤشرات الإنجاز الفعلية فتُبين قياس التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores de progreso muestran un cierto avance hacia el cumplimiento de ese objetivo en el período que se examina. UN وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تلبية الهدف الذي حدده مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للبعثة وتعرض المؤشرات الفعلية للإنجاز مقياسا للتقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الأداء.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Misión, y los indicadores miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني المحدد للبعثة، وستقيس مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión. UN ويؤدي تحقيق الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ هدف مجلس الأمن في الإطار الزمني الذي حُدد للبعثة.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Operación y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros en el período presupuestario. UN 6 - وستُفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي ينشده مجلس الأمن في غضون مدة العملية، كما تُظهر مؤشرات الإنجاز قياسا للتقدم المحرز في تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores reales de progreso muestran un cierto avance hacia el cumplimiento de ese objetivo en el período que se examina. UN ومن شأن الإنجاز المتوقع أن يفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في الإطار الزمني للبعثة وتبين مؤشرات الإنجاز الفعلية قدر التقدم المحرز في الإنجاز خلال فترة الأداء.
    Los logros previstos permiten cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad con arreglo al calendario de la Operación, y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario. UN 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للعملية، أما مؤشرات الإنجاز، فتُبين مدى التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad mientras dure el mandato de la Misión; los indicadores de progreso miden el avance hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. UN 4 - وستسفر الإنجازات المتوقعة عن تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة بقاء البعثة، وتتيح مؤشرات الإنجاز قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza, y los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. UN 6 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza y los indicadores de progreso miden los avances en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. UN 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza, y los indicadores de progreso miden los progresos realizados para alcanzar dichos logros durante el ejercicio presupuestario. UN 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة وجود القوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza. Los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del período presupuestario. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للقوة، وتمثل مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Operación, y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros en el período presupuestario. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يفضي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، في غضون الإطار الزمني للعملية، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Operación, y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros en el período presupuestario. UN 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يفضي إلى تحقيق الهدف الذي حدده مجلس الأمن، في غضون الإطار الزمني للعملية، وتتيح مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza y los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. UN 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة، إن تحققت قبل انتهاء مدة القوة المؤقتة، إلى بلوغ الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza. UN 4 - وسيؤدي تحقيق الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ الهدف الذي يتوخاه مجلس الأمن خلال فترة عمل القوة.
    Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza, y los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. UN 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى بلوغ هدف مجلس الأمن خلال الحيز الزمني المحدد للقوة، وتقيس مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات في أثناء فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Operación, y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros en el período presupuestario. UN 6 - وستُفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الهدف الذي ينشده مجلس الأمن في غضون مدة العملية، وتقيس مؤشرات الإنجاز التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية.
    Los logros previstos permitirán alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad dentro del plazo asignado a la Misión, y los indicadores de progreso son una medición del avance hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. UN 4 - وسيؤدي تحقيق الإنجازات المتوقعة إلى بلوغ الهدف الذي توخى مجلس الأمن بلوغه خلال الإطار الزمني للبعثة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية.
    Pese al amplio alcance y a la naturaleza sin precedentes de su labor, el Tribunal ha alcanzado el objetivo del Consejo de asegurar que las personas responsables de crímenes de guerra, genocidio y crímenes de lesa humanidad respondan de sus actos en juicios públicos que se adecuan a las normativas internacionales más estrictas sobre las debidas garantías procesales. UN وقد حققت المحكمة، رغم اتساع نطاق مهمتها وطابعها غير المسبوق، هدف مجلس الأمن المتمثل في كفالة مساءلة الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب، وإبادة جماعية، وجرائم ضد الإنسانية، عن تلك الجرائم في محاكمات علنية تفي بأعلى معايير الإجراءات القانونية الدولية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus