Las reservas contrarias a normas perentorias no serían compatibles con el objeto y fin del Pacto. | UN | أما التحفظات التي تخل بالقواعد القطعية فلا تتفق مع موضوع العهد وهدفه. |
El Comité considera que las reservas relativas a los procedimientos establecidos en el Primer Protocolo Facultativo no serían compatibles con el objeto y fin de éste. | UN | وترى اللجنة أن التحفظات المتعلقة بالاجراءات المطلوبة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول لا تتفق مع موضوعه وهدفه. |
No cabe deducir del hecho de que los Estados no formulen una protesta que una reserva sea compatible o incompatible con el objeto y fin del Pacto. | UN | ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد. |
La facultad de determinar la compatibilidad con el objeto y fin del Pacto | UN | سلطة تحديد اتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف |
Este tipo de reacción también puede ayudar a un órgano de vigilancia de un tratado, si está facultado para ello, a determinar la compatibilidad de la reserva con el objeto y fin del tratado. | UN | وهذا التصرف يمكن أن يساعد أيضاً هيئة رصد المعاهدة إذا كان لديها اختصاص في تحديد توافق التحفظ مع موضوع وغرض المعاهدة. |
Algunos Estados, incluido Grecia, se atienen a la práctica de separar una reserva por su incompatibilidad con el objeto y fin de un tratado. | UN | 29 - وقد طوَّرت بعض الدول ومنها دولتها ممارسة رفض أي تحفظ على أساس عدم توافقه مع غرض وهدف المعاهدة. |
No cabe deducir del hecho de que los Estados no formulen una protesta que una reserva sea compatible o incompatible con el objeto y fin del Pacto. | UN | ولا يمكن أن يستدل من عدم صدور احتجاج عن دولة ما أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه. |
Los Estados deben establecer procedimientos para garantizar que toda reserva propuesta sea compatible con el objeto y fin del Pacto. | UN | وينبغي للدول أن تستحدث اجراءات لضمان أن يكون كل تحفظ متوافقاً مع موضوع العهد وهدفه. |
El corolario que de ello se desprende es, desde luego, que toda reserva a cualquier disposición sustantiva necesariamente contraviene el objeto y fin del pacto. | UN | والنتيجة الضمنية هي بطبيعة الحال أن أي تحفظ على أي حكم من اﻷحكام الموضوعية يخل بالضرورة بموضوع العهد وهدفه. |
No cabe deducir del hecho de que los Estados no formulen una protesta que una reserva sea compatible o incompatible con el objeto y fin del Pacto. | UN | ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول على أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع العهد وهدفه. |
Sin embargo, la objeción a una reserva formulada por los Estados puede ofrecer cierta orientación al Comité para interpretar su compatibilidad con el objeto y fin del Pacto. | UN | إلا أن الاعتراض على تحفظ ما من جانب الدول يمكن أن يوفر بعض الارشادات للجنة في تفسيرها لمدى اتفاق التحفظ مع موضوع العهد وهدفه. |
Criterios para evaluar la compatibilidad con el objeto y fin del Pacto | UN | معايير تقييم اتفاق التحفظات مع موضوع وهدف العهد |
Criterios para evaluar la compatibilidad con el objeto y fin del Pacto | UN | معايير تقييم اتفاق التحفظات مع موضوع وهدف العهد |
No cabe deducir del hecho de que los Estados no formulen una protesta que una reserva sea compatible o incompatible con el objeto y fin del Pacto. | UN | ولا يمكن أن يستدل من عدم وجود احتجاج من قبل الدول أن التحفظ يتفق أو لا يتفق مع موضوع وهدف العهد. |
La cuestión de la compatibilidad con el objeto y fin del Pacto se limita a un pequeño número de casos extremos. | UN | وتقتصر مسألة الاتفاق مع الموضوع والهدف على عدد محدود من الحالات المتطرفة. |
La facultad de determinar la compatibilidad con el objeto y fin del Pacto | UN | سلطة تحديد اتفاق التحفظات مع الموضوع والهدف |
Además, dado que el objeto y fin de este último es permitir que el Comité compruebe si se respetan los derechos consagrados en el Pacto, una reserva encaminada a impedirlo sería contraria al objeto y fin del Protocolo Facultativo. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى أن موضوع وغرض البروتوكول الاختياري يتمثلان في إتاحة قيام اللجنة بفحص الحقوق الممنوحة بمقتضى العهد، فإن أي تحفظ يراد به استبعاد ذلك يكون منافيا لموضوع البروتوكول الاختياري وغرضه. |
Un Estado signatario no está sujeto más que a la obligación negativa mínima de abstenerse de cometer actos que sean incompatibles con el objeto y fin del tratado; no está jurídicamente obligado a cumplir las demás obligaciones dimanadas de él. | UN | بل إن الدولة الموقِّعة لا يقع عليها سوى الحد الأدنى من الالتزام السلبي بالامتناع عن الأفعال التي لا تتمشى مع غرض وهدف المعاهدة؛ وهي غير مقيَّدة قانونيا بالوفاء بالالتزامات الأخرى الناشئة عنها. |
Se dijo que era elogiable que la definición del concepto fuera amplia ya que con ello se permitiría aplicar el criterio de la compatibilidad con el objeto y fin del tratado caso por caso. | UN | وذكر أن وضع تعريف واسع للمفهوم أمر محمود لأنه سيتيح تطبيق معيار التوافق مع الغرض والمقصد على كل حالة على حدة. |
Más bien, los Estados deben estar dispuestos a considerar la modificación de su derecho interno, cuando se justifica para alcanzar el objeto y fin de la resolución. | UN | بل يجب على الدول أن تكون مستعدة للنظر في تعديل قوانينها المحلية عندما يكون هذا لازما لتحقيق القصد من القرار والغرض منه. |
Corresponde a cada uno de los comités determinar si una reserva es compatible con el objeto y fin del tratado correspondiente. | UN | ويناط بكل لجنة أن تحدد نوع التحفظات المتوافقة مع أغراض ومقاصد المعاهدة التي تعنيها. |
Con arreglo al artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, el Tribunal ha de interpretar el Anexo 2 de buena fe conforme al sentido corriente de sus términos en el contexto de éstos y teniendo en cuenta el objeto y fin de los Acuerdos de Dayton. | UN | وبموجب المادة ٣١ من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، فإن لهيئة التحكيم أن تؤول أحكام المرفق ٢ بحسن نية طبقا لدلالتها العادية في سياقها، وفي ضوء الهدف والغرض اللذين تتوخاهما اتفاقات دايتون. |
Se trata de un criterio subjetivo, supeditado a otros más importantes, como el carácter del conflicto armado, las partes en el conflicto, el alcance de la aplicación del tratado durante un conflicto armado, y el objeto y fin del tratado. | UN | وقال إن هذا معيار ذاتي وهو تابع لمعايير مهمة أخرى منها مثلاً طبيعة النزاع المسلح وأطراف النزاع ونطاق تنفيذ المعاهدة خلال نشوب النزاع المسلح فضلاً عن هدف ومقصد المعاهدة ذاتها. |
Si así lo hacen, deben asegurarse de que las declaraciones formuladas con arreglo a dichos artículos son compatibles con el objeto y fin de la Convención. | UN | فإذا فعلت هذه الدول ذلك، وجب عليها أن تكفل مواءمة هاتين المادتين مع غرض ومقصد الاتفاقية. |
Las objeciones a las reservas que son incompatibles con el objeto y fin del tratado no tienen los mismos efectos jurídicos que las objeciones a las reservas que han superado con éxito el examen de la compatibilidad. | UN | وأشارت إلى أن الاعتراضات على تحفظات لا تتوافق مع موضوع معاهدة ما وهدفها لا تكون لها نفس الآثار القانونية التي تكون للاعتراضات على تحفظات نجحت في اجتياز محك التوافق. |