"el octavo informe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير الثامن
        
    • بالتقرير الثامن
        
    • والتقرير الثامن
        
    • التقرير المرحلي الثامن
        
    • وفي تقريرها الثامن
        
    • في التقرير الدوري الثامن
        
    • تقريره الثامن
        
    • التقرير السنوي الثامن
        
    Tengo el honor de presentar el octavo informe de la Fuerza de Protección Multinacional para Albania. UN أتشرف بتقديم التقرير الثامن عن عملية قوة الحماية المتعددة الجنسيات في ألبانيا.
    Tengo el honor de transmitirle el octavo informe sobre las actividades del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثامن عن اﻷنشطة التي يضطلع بها الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    De conformidad con ello, presento el octavo informe al Consejo. UN وبناء على ذلك أقدم التقرير الثامن إلى المجلس.
    Acogiendo con satisfacción el octavo informe de la Comisión de Fronteras, observando las preocupaciones expresadas en él respecto de la plena adhesión de las partes a la Decisión sobre la Frontera y las decisiones de la Comisión relativas a la delimitación, y expresando su pleno apoyo a la labor de la Comisión y el marco jurídico en el que ésta adopta sus decisiones, UN وإذ يرحب بالتقرير الثامن للجنة الحدود، وإذ يحيط علما بالشواغل التي تضمنها بشأن تقيد الطرفين تقيدا تاما بالقرار المتعلق بالحدود وقرارات اللجنة ذات الصلة بترسيم الحدود، ويعرب عن دعمه التام لعمل اللجنة والإطار القانوني الذي تتخذ فيه اللجنة قراراتها؛
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y el octavo informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير الثامن بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    En el octavo informe del Secretario General también se prevé que se lleven a cabo en Sierra Leona actividades de desarme en gran escala. UN ويتوخى التقرير الثامن لﻷمين العام أيضا الاضطلاع بنشاط للتسريح الكامل في سيراليون.
    Este es el octavo informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    Se examinó asimismo el octavo informe del Relator Especial relativo al retiro y la modificación de las reservas y declaraciones interpretativas. UN كما أنها بحثت التقرير الثامن للمقرر الخاص الذي يتناول مسألة سحب التحفظات وتعديلها والإعلانات التفسيرية.
    Con todo, desea formular algunas observaciones sobre ciertas cuestiones planteadas en el informe de la CDI y en el octavo informe del Relator Especial. UN غير أنه يصر على إبداء بعض الملاحظات بشأن بعض النقاط التي أثيرت في تقرير لجنة القانون الدولي وفي التقرير الثامن للمقرر الخاص.
    En su 27º período de sesiones, la Comisión tendrá ante sí el octavo informe sobre la observación de las tendencias y políticas relativas a la población mundial, en que se incluirá un capítulo especial sobre los refugiados. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها السابعة والعشرين، التقرير الثامن عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، الذي يتضمن فصلا خاصا عن اللاجئين.
    Este es el octavo informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán. UN 1 - هذا هو التقرير الثامن المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    327. La Comisión examinó el octavo informe del Relator Especial en sus sesiones 2780ª y 2783ª del 25 al 31 de julio de 2003. UN 327- ونظرت اللجنة في التقرير الثامن للمقرر الخاص في جلساتها 2780 إلى 2783 في الفترة من 25 إلى 31 تموز/يوليه 2003
    267. La Comisión examinó el octavo informe del Relator Especial en sus sesiones 2780ª a 2783ª, del 25 al 31 de julio de 2003. UN 267- ونظرت اللجنة في التقرير الثامن للمقرر الخاص في جلساتها 2780 إلى 2783 في الفترة من 25 إلى 31 تموز/يوليه 2003.
    La Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay (CODEHUPY) publica el octavo informe Derechos Humanos en el Paraguay 2003 sobre un panorama de la situación de los derechos humanos en este país y desde la óptica de 26 organizaciones no gubernamentales (ONG). UN أصدرت هيئة تنسيق حقوق الإنسان في باراغواي التقرير الثامن المعنون حقوق الإنسان في باراغواي، 2003، بشأن المنظر العام لحالة حقوق الإنسان في هذا البلد ومن وجهة نظر 26 منظمة غير حكومية.
    el octavo informe del Gobierno Federal sobre la política de derechos humanos en las relaciones exteriores y otros ámbitos se encuentra también en Internet; también se lo ha publicado en versión impresa. UN كمـا أن التقرير الثامن الذي أعدته الحكومة الاتحادية عن سياسة حقوق الإنسان في العلاقات الخارجية وغيرها من ميادين السياسات متاح على الإنترنت.
    el octavo informe también contenía varias observaciones finales formuladas por el Relator Especial, en particular sobre la forma que debe revestir el resultado final de los trabajos de la Comisión sobre el tema. UN ويتضمن التقرير الثامن أيضاً عدداً من الملاحظات الختامية المقدمة من المقرر الخاص، بما في ذلك ملاحظات بشأن صيغة نتائج أعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع.
    9. En el octavo informe se numeraron de 1 a 9 los artículos sobre prevención, lo que era natural ya que se había propuesto enviarlos a un anexo y por ende se los había sustraído a la numeración general. UN ٩ - عددت في التقرير الثامن المواد من ١ إلى ٩ المتعلقة بالمنع وكان هذا أمرا طبيعيا نظرا إلى أنه قد اقترح ارسالها في مرفق وبالتالي فقد رقمت طبقا للترقيم العام.
    el octavo informe, que figura en el documento A/48/651, se refiere al tema 90 del programa, titulado “Cuestión de la composición de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas”. UN يتعلق التقرير الثامن الوارد في الوثيقــــة A/48/651، بالبند ٩٠ " مسألة تكوين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة " .
    Acogiendo con satisfacción el octavo informe de la Comisión de Fronteras, observando las preocupaciones expresadas en él respecto de la plena adhesión de las partes a la Decisión sobre la Frontera y las decisiones de la Comisión relativas a la delimitación, y expresando su pleno apoyo a la labor de la Comisión y el marco jurídico en el que ésta adopta sus decisiones, UN وإذ يرحب بالتقرير الثامن للجنة الحدود، وإذ يحيط علما بالشواغل التي تضمنها بشأن تقيد الطرفين تقيدا تاما بالقرار المتعلق بالحدود وقرارات اللجنة ذات الصلة بترسيم الحدود، ويعرب عن دعمه التام لعمل اللجنة والإطار القانوني الذي تتخذ فيه اللجنة قراراتها؛
    Sr. Rosenthal (Guatemala): En primer término, deseamos agradecer al Secretario General el habernos presentado los informes sobre la situación en Centroamérica (A/58/270), la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala: renovación del mandato (A/58/262) y el octavo informe sobre la verificación del cumplimiento de los acuerdos de paz en Guatemala (A/58/267). UN السيد روزنثال (غواتيمالا) (تكلم بالإسبانية): نود، أولا وقبل كل شيء، أن نشكر الأمين العام على تقديمه لنا تقاريره عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/58/270)، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا: تجديد الولاية (A/58/262) والتقرير الثامن عن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا (A/58/267).
    Como se señala en el párrafo 2 supra, el octavo informe sobre la marcha de los trabajos tampoco contiene información de esa índole. UN وكما ذكر في الفقرة ٢ أعلاه، لا يتضمن التقرير المرحلي الثامن هو اﻵخر أي معلومات من هذا القبيل.
    411. El Comité examinó los informes combinados sexto y séptimo y el octavo informe de Luxemburgo (CERD/C/206/Add.1 y CERD/C/236/Add.1, respectivamente) en su 1051ª sesión, celebrada el 8 de agosto de 1994 (véase CERD/C/SR.1051). UN ٤١١ - نظرت اللجنة في تقريري لكسمبرغ السادس والسابع المجتمعين، وفي تقريرها الثامن )CERD/C/206/Add.1 و CERD/C/236/Add.1 علــى التوالـي( وذلــك فـي جلستهــا ١٠٥١ المعقــودة فـي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٤ )انظر CERD/C/SR.1051(.
    Agradecieron a la delegación del Sudán por haber venido a presentar la información complementaria solicitada por el Comité cuando se examinó el octavo informe periódico del Sudán y expresaron su satisfacción por la información contenida en dicho informe. UN وشكروا وفد السودان على تقديم المعلومات اﻹضافية التي طلبتها اللجنة أثناء نظرها في التقرير الدوري الثامن للسودان، وأعربوا عن ارتياحهم لتلك المعلومات.
    La Comisión remitió, asimismo, al Comité de Redacción los proyectos de directriz sobre el retiro y la modificación de las declaraciones interpretativas, propuestos en el octavo informe del Relator Especial. UN وأحالت اللجنة أيضا إلى لجنة الصياغة مشاريع المبادئ التوجيهية التي عرضها المقرر الخاص في تقريره الثامن بشأن مسألة سحب وتعديل الإعلانات التفسيرية().
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el octavo informe anual del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN الوثائق: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus