"el odio o la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكراهية أو العنف
        
    También alegaban una violación del artículo 1 de esa ley, al haberse incitado públicamente por escrito a la discriminación, el odio o la violencia contra los residentes del asentamiento en razón de su origen racial. UN كما ادعتا وجود انتهاك للمادة 1 من القانون نفسه، بسبب التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد المقيمين في المستوطنة على أساس أصلهم العرقي باستخدام وسائل التعبير الخطي العلني.
    También alegaban una violación del artículo 1 de esa ley, al haberse incitado públicamente por escrito a la discriminación, el odio o la violencia contra los residentes del asentamiento en razón de su origen racial. UN كما ادعتا وجود انتهاك للمادة 1 من القانون نفسه، بسبب التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد المقيمين في المستوطنة على أساس أصلهم العرقي باستخدام وسائل التعبير الخطي العلني.
    Aunque la legislación francesa sanciona la incitación a la discriminación y el odio o la violencia por motivos de origen, grupo étnico, nacionalidad, raza o religión, no existen disposiciones legislativas relativas a la incitación a la discriminación sexista. UN وعلى الرغم من أن التشريع الفرنسي يعاقب على التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف على أساس المنشأ أو الأصل الإثني أو الجنسية أو العرق أو الدين، ليست هناك أحكام تتصل بالتحريض على التحيز الجنسي.
    Abarca asimismo todas las manifestaciones de discriminación racial, comprendida la difusión de ideas y materiales racistas y xenófobos que instiguen a la discriminación, el odio o la violencia y que ataquen a una religión y a sus fieles. UN وتشمل المادة أيضا جميع مظاهر التمييز العنصري بما في ذلك نشر أفكار عنصرية أو أفكار تحرض على كراهية الأجانب ومواد تشكل تحريضا على التمييز أو الكراهية أو العنف أو موجهة إلى أي دين وأتباعه.
    Nuestros gobiernos deben asegurar que ningún libro, cinta u otro material educativo contenga conceptos o ideas que fomenten la discriminación, la indiferencia, el odio o la violencia contra cualquier grupo humano. UN ويجب على حكوماتنا أن تضمن أنه ليس هناك كتاب أو شريط أو أية مادة تربوية، من أي نوع، تشمل مفاهيم أو أفكاراً تعزز التمييز، أو اللامبالاة أو الكراهية أو العنف ضد أية مجموعة بشرية.
    Según se alega, el presente caso pone de manifiesto una violación de la obligación del Estado parte de garantizar la prohibición de la apología del odio racial que constituya una incitación a la discriminación, el odio o la violencia. UN وتكشف هذه القضية على حد زعم أصحاب البلاغ عن انتهاك الدولة الطرف لالتزامها بضمان حظر الدعوة إلى الكراهية العنصرية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو الكراهية أو العنف.
    Según se alega, el presente caso pone de manifiesto una violación de la obligación del Estado parte de garantizar la prohibición de la apología del odio racial que constituya una incitación a la discriminación, el odio o la violencia. UN وتكشف هذه القضية على حد زعم أصحاب البلاغ عن انتهاك الدولة الطرف لالتزامها بضمان حظر الدعوة إلى الكراهية العنصرية التي تشكل تحريضاً على التمييز أو الكراهية أو العنف.
    79. La Agencia de Radiodifusión está facultada para impedir la difusión de programas que promuevan la discriminación, el odio o la violencia. UN 79 - وتختص هيئة البث بمنع بث البرامج التي تحرض على التمييز أو الكراهية أو العنف.
    El derecho internacional no prohíbe la difamación de una religión, sino la incitación a la discriminación, el odio o la violencia por motivos religiosos, y por otros, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 19 y el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ولا يحظر القانون الدولي تشويه صورة دين، وإنما يحظر التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف بدوافع دينية، في جملة أمور أخرى، وفقا للفقرة 3 من المادة 19 والفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En virtud del Código Penal, la persona que funde o establezca una organización o lleve a cabo actividades de propaganda organizada para incitar o promover la discriminación, el odio o la violencia contra una persona o un grupo de personas por motivo de su raza, o que participe en este tipo de organización o en sus actividades, o les brinde respaldo, será castigada con una pena de prisión de uno a ocho años. UN ويعاقب بالسجن من سنة إلى ثماني سنوات بموجب القانون الجنائي كل من يؤسس أو ينشئ منظمة أو يقيم أنشطة دعاية منظمة تحرض أو تشجع على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص أو جماعة من الأشخاص على أساس العنصر، أو يشارك في مثل هذه المنظمة أو في أنشطتها أو يدعمها.
    :: Reforzar la lucha contra la intolerancia mediante un marco legislativo eficaz y la puesta en práctica de actividades de concienciación y capacitación dirigidas tanto al público en general como a los funcionarios públicos; y actualizar y mejorar la legislación penal que castiga la incitación a cometer actos o actividades que puedan tener como resultado la discriminación, el odio o la violencia contra personas o grupos de personas. UN :: تعزيز مكافحة التعصب من خلال إطار تشريعي فعال وتنفيذ أنشطة للتوعية والتدريب موجهة للجمهور العام وللمسؤولين في الدولة، وتحديث وتعزيز التشريعات الجنائية التي تعاقب على التحريض على الأعمال أو الأنشطة التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد الأفراد أو مجموعات من الأفراد.
    78. La Ley de Información Pública prohíbe la publicación de información que fomente la discriminación, el odio o la violencia contra personas o grupos de personas por motivos de raza, religión, nacionalidad, origen étnico, sexo u orientación sexual. UN 78 - ويحظر قانون الإعلام نشر المعلومات التي تشجع على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد الأشخاص أو الجماعات على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الأصل الإثني أو نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    f) El Código de Prensa de 2003, cuyo artículo 39 bis castiga la incitación a la discriminación, el odio o la violencia racial en todas sus formas; UN (و) قانون الصحافة الصادر في عام 2003، الذي تعاقب المادة 39 مكرَّر منه على أي تحريض على التمييز العنصري أو على الكراهية أو العنف العنصريين؛
    El Código Penal también sanciona (con penas de prisión de ocho días a dos años y/o una multa de 251 euros a 25.000 euros) la incitación a la discriminación, el odio o la violencia contra una persona o entidad, grupo o comunidad basada en uno de los elementos a que se hace referencia en el artículo 454. UN ويفرض قانون العقوبات أيضا أحكاما جزائية (السجن مدة تتراوح بين ثمانية أيام وسنتين و/أو غرامة تتراوح بين 251 يورو و 000 25 يورو) على التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص أو كيان أو مجموعة أو ضد طائفة بناء على أحد العناصر المشار إليها في المادة 454.
    67. La Ley de medios de comunicación (Gaceta Oficial de la República de Montenegro, Nos. 51/02 y 62/02) prohíbe la publicación de información y opiniones que inciten a la discriminación, el odio o la violencia contra personas o grupos de personas en razón de su pertenencia o no a una determinada raza, religión, nación, grupo étnico, sexo u orientación sexual (art. 23). UN 67- ويحظر قانون وسائط الإعلام (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 51/2002 و62/2002) نشر معلومات وآراء تحض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد أشخاص أو مجموعات من الأشخاص بسبب انتمائهم أو عدم انتمائهم إلى عنصر أو دين أو وطن أو جماعة إثنية أو جنس أو ميل جنسي معينين (المادة 23).
    En la Ley de 10 de enero de 1936 se prevé la posibilidad de que el Presidente de la República, mediante decreto aprobado en consejo de ministros, disuelva las asociaciones o las " agrupaciones de hecho " que inciten a la discriminación, el odio o la violencia contra una persona o grupo de personas por razón de su origen o de su pertenencia (o no pertenencia) a una etnia, una nación, una raza o una religión determinada. UN إذ يسمح القانون المؤرخ 10 كانون الثاني/يناير 1936 لرئيس الجمهورية بأن يحل، بمرسوم من مجلس الوزراء، الجمعيات أو " الجماعات الموجودة بحكم الأمر الواقع " التي تحرِّض على التمييز أو الكراهية أو العنف إزاء شخص أو مجموعة أشخاص بسبب أصله أو أصلها أو بسبب انتمائه أو انتمائها (أو عدم انتمائه أو عدم انتمائها) لمجموعة إثنية معيَّنة، أو أمة معيَّنة أو عرق معيَّن أو دين معيَّن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus