"el orador insta al secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحث الأمين العام
        
    el orador insta al Secretario General a que siga bregando por conseguir una paz duradera. UN وحث الأمين العام على مواصلة جهوده لإحلال سلام دائم.
    el orador insta al Secretario General a que presente un análisis más profundo en los futuros informes. UN وحث الأمين العام على تقديم المزيد من التحليل المتعمّق في التقارير المقبلة.
    el orador insta al Secretario General a que adopte medidas correctivas. UN وحث الأمين العام على اتخاذ إجراءات علاجية.
    Es lamentable que el proyecto de presupuesto para una misión del tamaño de la UNMISS se presente tan tarde en el período de sesiones; el orador insta al Secretario General a que se esfuerce por corregir la situación. UN وأكد أنه من المؤسف للغاية عرضُ الميزانية المقترحة لبعثةٍ بحجم بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في وقت متأخر جدا من الدورة؛ وحث الأمين العام على بذل مزيد من الجهود لتدارك هذا الوضع.
    el orador insta al Secretario General a que se asegure de que las descripciones de los programas y el plan por programas para el bienio 2010-2011 sean idénticos. UN وحث الأمين العام على أن يضمن تطابق البيانات الوصفية والخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    el orador insta al Secretario General a garantizar que la investigación también aborde las atrocidades cometidas contra civiles en la Franja de Gaza y que los autores sean llevados ante la justicia. UN وحث الأمين العام على كفالة تصدي التحقيق أيضا لما ارتكب من فظائع ضد المدنيين في قطاع غزة، مع تقديم الجناة إلى ساحة العدالة.
    el orador insta al Secretario General a que presente un informe amplio para que la Comisión lo examine en la segunda parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وحث الأمين العام على تقديم تقرير شامل تنظر فيه اللجنة خلال الجزء الثاني من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة.
    el orador insta al Secretario General a que establezca prioridades de gastos, reduzca los costos, haga un uso más eficaz de los recursos y compense los gastos de los nuevos programas reduciendo o eliminando otros. UN وحث الأمين العام على تحديد أولويات الإنفاق وخفض التكاليف، وتفعيل الكفاءات وتعويض تكاليف البرامج الجديدة عن طريق تقليص أو إلغاء بعض البرامج.
    el orador insta al Secretario General a agilizar la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General que piden el establecimiento de un marco bien definido para la rendición de cuentas, un marco para la gestión basada en los resultados y un sistema de gestión del riesgo institucional, y asegurar el seguimiento de las observaciones y la aplicación plena de las recomendaciones de la OSSI. UN وحث الأمين العام على الإسراع في تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى وضع إطار مساءلة واضح المعالم وإطار إدارة يقوم على أساس النتائج ونظام إدارة المخاطر على المستوى المؤسسي، وعلى كفالة متابعة ملاحظات المكتب وتنفيذ توصياته تنفيذا تاما.
    el orador insta al Secretario General a efectuar consultas amplias con los Estados Miembros -- en particular con los países que aportan contingentes, que son los principales usuarios de los servicios de apoyo -- mientras se va formulando y aplicando la estrategia. UN وحث الأمين العام على التشاور على نطاق واسع مع الدول الأعضاء - ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، التي هي المستخدمة الرئيسية لخدمات الدعم - فيما تُطوَّر الاستراتيجية وتُنفَّذ.
    Acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas a lo largo de los años para fomentar el multilingüismo en las Naciones Unidas, el orador insta al Secretario General a que proponga medidas para hacer frente al hecho de que en los próximos años van a jubilarse muchos traductores e intérpretes. UN 12 - ورحب بالإجراءات التي اتخذت على مر السنين لتعزيز تعدد اللغات في الأمم المتحدة، وحث الأمين العام على اقتراح تدابير لمواجهة تقاعد أعداد كبيرة من المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على مدى عدة سنوات قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus