"el organismo alemán de cooperación técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوكالة الألمانية للتعاون التقني
        
    • والوكالة الألمانية للتعاون التقني
        
    • الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية
        
    • والوكالة الألمانية للتعاون الفني
        
    • وكالة التعاون التقني
        
    • ووكالة التعاون التقني الألمانية
        
    Actualmente este Centro, en cooperación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, está ejecutando un proyecto especial en la esfera del desarrollo agrícola. UN ويقوم هذا المركز حاليا، بالتعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتنفيذ مشروع خاص يهدف الى تنمية الزراعة.
    En tal sentido, el Organismo Alemán de Cooperación Técnica ha prestado apoyo a las organizaciones juveniles de Uganda a fin de que hagan aportaciones al proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en su país. UN وفي هذا الصدد قامت الوكالة الألمانية للتعاون التقني بدعم جهود منظمات الشباب في أوغندا للمساهمة في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر في ذلك البلد.
    El fenómeno fue puesto de relieve por un estudio realizado por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) en 2006 y por dos antropólogos en 2007. UN وقد أصبحت الظاهرة معروفة بفضل دراسة أجرتها الوكالة الألمانية للتعاون التقني في عام 2006 ودراسة أجراها اثنان من أخصائيي علم الإنسان في عام 2007.
    Esa actividad fue organizada conjuntamente por la UNCTAD, el KPPU y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN وشارك في تنظيم هذا الاجتماع كلٌ من الأونكتاد والهيئة الإندونيسية للمنافسة والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    La ONUCI facilitó un acuerdo con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica para financiar el establecimiento de la Academia de Estudios Penitenciarios, trabajó con consultores del Organismo Alemán de Cooperación Técnica para acelerar su apertura, y preparó material de capacitación para la Academia UN قامت العملية بتيسير إبرام اتفاق مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني لتمويل إنشاء أكاديمية السجون، وبالعمل مع مستشاري الوكالة للتعجيل بافتتاحها، وبإعداد مواد تدريبية للأكاديمية
    Mediante una asociación con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y la Liga de los Estados Árabes, el Líbano, la República Árabe Siria y el Yemen incorporaron medidas para mejorar el suministro de agua y el saneamiento en sus políticas nacionales sobre recursos hídricos. UN فعن طريق شراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني وجامعة الدول العربية، أدرجت اليمن ولبنان والجمهورية العربية السورية في سياساتها الوطنية للمياه تدابير ترمي إلى تحسين إمدادات المياه والصرف الصحي.
    - el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ): este organismo de cooperación de la República Alemana interviene en materia de salud en general y de salud de la reproducción en particular en la región central y en el municipio de Lomé. UN - الوكالة الألمانية للتعاون التقني: وهي ذات نشاط في مجال الصحة، على نحو عام، وفي مجال الصحة الإنجابية، على نحو خاص، في المنطقة الوسطى وفي منطقة لوميه كذلك؛
    Por ejemplo, en un programa experimental apoyado por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica en colaboración con el Gobierno de Zambia, parecen haber mejorado tanto la asistencia a las escuelas como la nutrición desde que se estableció una transferencia mensual en efectivo de unos 6 dólares de los EE.UU., equivalentes a una bolsa de maíz de 50 kilos. UN فعلى سبيل المثال، بدا من خلال برنامج نموذجي تديره الوكالة الألمانية للتعاون التقني بتعاون مع حكومة زامبيا أن المواظبة على الدراسة والتغذية قد تحسنا منذ بدء تقديم مورد مالي شهري قيمته 6 دولارات تقريبا، أي ما يعادل كيسا من الذرة وزنه 50 كلغ.
    El Banco también está uniendo fuerzas con otras instituciones, como el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) y el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas para ayudar a definir posibles formas de apoyo en esta esfera de gran prioridad para las poblaciones indígenas. UN كما أن المصرف يضم جهوده لجهود مؤسسات أخرى، من مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني والصندوق الإنمائي للشعوب الأصلية، للمساعدة على تحديد الدعم الممكن تقديمه في هذا المجال الذي تعتبره الشعوب الأصلية ذا أولوية.
    el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y el Instituto del Medio Ambiente de Estocolmo, junto con organizaciones que se ocupan del saneamiento, crearon una red de participación abierta sobre saneamiento sostenible en apoyo del Año. UN 28 - وشكلت الوكالة الألمانية للتعاون التقني مع معهد ستكهولم للبيئة، إلى جانب منظمات عاملة في ميدان المرافق الصحية شبكة مفتوحة للمرافق الصحية المستدامة من أجل دعم السنة الدولية.
    Mauritania también solicitó asistencia técnica específica para cumplir la disposición objeto de examen y añadió que la ampliación de la asistencia que le prestaban el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) y el PNUD facilitaría una mayor aplicación de la disposición. UN وطلبت موريتانيا أيضا مساعدة تقنية محددة من أجل الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وأضافت أن توسيع المساعدة التي تقدمها الوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من شأنه أن يسهل من زيادة تنفيذ الحكم قيد الاستعراض.
    En la ciudad de Djibouti, donde reside el 65% de la población, y en algunas zonas costeras ha aumentado considerablemente el grado de salinidad de las fuentes de agua. En un informe presentado al Gobierno por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica se prevé que alrededor del año 2020 se producirá una escasez muy grave de agua potable en la capital. UN 27 - وبلغت نسبة ملوحة المياه درجة عالية في مدينة جيبوتي، حيث يقيم 65 في المائة من السكان، وفي بعض المناطق الساحلية، ويشير تقرير قدمته مؤخرا الوكالة الألمانية للتعاون التقني إلى الحكومة إلى توقع حدوث نقص فادح في المياه الصالحة للشرب المتاحة لسكان العاصمة بحلول عام 2020.
    Para fomentar la capacidad de las mujeres como artífices de la paz, el UNIFEM creó, junto con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica, una base con datos desagregados por sexos sobre la desmovilización y la reintegración de quienes fueron soldados en las milicias y de las personas a su cargo en el noroeste de Somalia. UN 50 - وبغية بناء قدرات النساء كبناة للسلام، أعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني قاعدة بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن تسريح الميليشيات السابقة وإعادة إدماجهم وإدماج مُعاليهم في شمال غرب الصومال.
    39. El representante de Alemania describió el enfoque adoptado por el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) para la ejecución de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, en particular en cuanto al diseño y la ejecución de proyectos, la creación de instituciones y fomento de la capacidad, y la capacitación y la creación de redes. UN 39- تحدث الممثل عن ألمانيا بإسهاب عن النهج الذي تتبعه الوكالة الألمانية للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما لتصميم وتنفيذ المشاريع وبناء القدرات والمؤسسات والتدريب والربط الشبكي.
    El MoEJD ha colaborado con diversas organizaciones internacionales y representaciones locales de instituciones de desarrollo social como el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), de la Comunidad Europea, y APHEDA, SARIKA, LWS, JOEU y JODC, de Japón, para ofrecer cursos de capacitación técnica y profesional. UN وقد تعاونت وزارة التعليم والشباب والرياضة مع عدة منظمات دولية وجمعيات اجتماعية محلية، مثل الوكالة الألمانية للتعاون التقني والجماعة الأوروبية ومنظمة الشعب الأسترالي من أجل الصحة والتعليم والتنمية في الخارج و المنظمات اليابانية SARIKA و LWS و JOEU و JODC، لتوفير دورات تدريبية فنية ومهنية.
    El seminario de Tokio fue copatrocinado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Instituto del Banco Mundial, el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y el PNUD. UN وشارك في رعاية ندوة طوكيو الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والوكالة الكندية للتنمية الدولية ومعهد البنك الدولي، والوكالة الألمانية للتعاون التقني وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    58. Dos estudios sobre la trata de personas en Polonia y Rumania, financiados por la ONUDD y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ), respectivamente, culminaron con éxito. UN 58- استُكملت بنجاح دراستان عن الاتجار بالبشر في بولندا ورومانيا بتمويل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الألمانية للتعاون التقني على التوالي.
    El Gobierno también pone en práctica programas de capacitación en actividades comerciales destinados a las mujeres, para lo cual cuenta con el apoyo de donantes asociados como el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica. UN كما تضع الحكومة برامج تنصب على النساء لتدريبهن على مزاولة أعمال تجارية وذلك بدعم من جانب جهات مانحة من مثل إدارة التنمية الدولية والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    El Mecanismo Mundial ha contribuido, en colaboración con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica y el PNUD, a institucionalizar la planificación participativa para elaborar los planes subnacionales. UN وساهمت الآلية العالمية بعملها المشترك مع الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مَأسَسَة التخطيط بالمشاركة لوضع خطط دون وطنية.
    El BMZ y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit, GTZ) también contribuyeron a la preparación y organización de esta iniciativa. UN كما ساهمت الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والوكالة الألمانية للتعاون الفني في التحضير لهذه المبادرة وتنظيمها.
    el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ) había prestado también apoyo para la capacitación en Guatemala de funcionarios de policía y de migraciones, así como autoridades judiciales, sobre los temas de la protección a las víctimas y el enjuiciamiento de los responsables del delito de explotación sexual de los niños con fines comerciales. UN كما قدّمت وكالة التعاون التقني الألمانية الدعم لتدريب ضباط من الشرطة ومن سلطات الهجرة ومسؤولين من السلطة القضائية في غواتيمالا بشأن مواضيع حماية الضحايا والملاحقة الجنائية على استغلال الأطفال جنسياً.
    Entre los panelistas figuraban representantes de Indonesia, Kenya, Nigeria, el Perú y el Organismo Alemán de Cooperación Técnica (GTZ). UN وكان من بين المشاركين فيها ممثلو إندونيسيا وبيرو وكينيا ونيجيريا ووكالة التعاون التقني الألمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus