"el organismo de cooperación cultural y técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالة التعاون الثقافي والتقني
        
    • ووكالة التعاون الثقافي والتقني
        
    Mencionó además que el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica también proporcionaba fondos para la participación de algunos países en desarrollo. UN كما ذكر أن وكالة التعاون الثقافي والتقني في افريقيا قدمت أيضا أموالا لدعم مشاركة بعض البلدان النامية.
    En todas estas ocasiones, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica organizó y ayudó a la organización y coordinación de la participación de los Estados que comparten el idioma francés. UN وفي جميع هذه المناسبات، ساعدت وكالة التعاون الثقافي والتقني في تنظيم وتنسيق ومشاركة الدول الناطقة بالفرنسية.
    Naturalmente, en ese marco el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ya ha trabajado con numerosas organizaciones regionales e internacionales. UN وبطبيعة الحال، فإن وكالة التعاون الثقافي والتقني تضطلع بالعمل فعلا في هذا السياق مع منظمات إقليمية ودولية متعددة.
    En efecto, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica estuvo presente en la Cumbre para la Tierra, consagrada al medio ambiente y el desarrollo, que se celebró en Río de Janeiro en 1992. UN كما شاركت وكالة التعاون الثقافي والتقني في قمة اﻷرض بريو، مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في سنة ١٩٩٢.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    El fortalecimiento de la cooperación entre el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica (OCCT) y las Naciones Unidas no puede sino ser una contribución positiva. UN وتعزيز التعاون بين وكالة التعاون الثقافي والتقني واﻷمم المتحدة لا يمكن إلا أن يكون مساهمة إيجابية.
    RECOMIENDA que la aplicación de estas medidas por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica sea decidida por el Consejo Permanente de los países de habla francesa. UN يوصون بأن يقرر المجلس الدائم للفرنكوفونية أن تتولى وكالة التعاون الثقافي والتقني تنفيذ هذه اﻹجراءات.
    Por las Naciones Unidas Por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN عن اﻷمم المتحدة عن وكالة التعاون الثقافي والتقني
    el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) han hecho esa elección sin reservas. UN وهذا هو الخيار الذي آثرته وكالة التعاون الثقافي والتقني ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية دون تحفظ.
    De conformidad con el artículo 1 de la Carta, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica ha pasado a ser la Agencia de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa. UN وعملا بالمادة ١ من الميثاق، أصبحت وكالة التعاون الثقافي والتقني وكالة المنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.
    En virtud de acuerdos de financiación conjunta entre el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica y el PNUD se ejecutaron proyectos por valor de casi 900.000 dólares. UN ونفذت مشاريع بقيمة ٠٠٠ ٩٠٠ دولار تقريبا في اطار ترتيبات التمويل المشترك مع وكالة التعاون الثقافي والتقني وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Considerando que el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica agrupa a un gran número de Estados Miembros de las Naciones Unidas de habla francesa, entre los cuales desarrolla la cooperación multilateral en esferas de interés para las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن وكالة التعاون الثقافي والتقني تضم عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي تستخدم اللغة الفرنسية، وتقيم بينها تعاونا متعدد اﻷطراف في الميادين التي تهم اﻷمم المتحدة،
    Para finalizar, deseo subrayar la evidente complementariedad que existe entre las acciones emprendidas por las Naciones Unidas y las emprendidas por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica en favor del desarrollo económico, social y político. UN وأود أخيرا أن أؤكد على التكامل الواضح بين أنشطة اﻷمم المتحدة وأنشطة وكالة التعاون الثقافي والتقني في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    En efecto, es afortunado que en todas estas esferas de acción las Naciones Unidas hayan sido apoyadas y sostenidas por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica que, al mismo tiempo, persigue los mismos objetivos y defiende el mismo ideal de paz, cooperación y entendimiento entre los pueblos. UN ومن دواعي الارتياح أن عمل اﻷمم المتحدة في جميع هذه المجالات لقي دعما من جانب وكالة التعاون الثقافي والتقني التي لها نفس اﻷهداف وتدافع عن نفس مثل السلام والتعاون والتفاهم فيما بين الشعوب.
    Son estos mismos objetivos de paz, de seguridad y de desarrollo los que persigue la comunidad de países de habla francesa agrupada en el seno de nuestra organización, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. UN وهذه نفس أهداف السلام والتنمية التي يسعى الى تحقيقها جماعة الدول الناطقة بالفرنسية التي تجمع شملها في منظمتنا، وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Considerando que el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica agrupa a un gran número de Estados Miembros de las Naciones Unidas que comparten el uso del idioma francés, entre los cuales desarrolla la cooperación multilateral en esferas de interés para las Naciones Unidas, UN وإذ ترى أن وكالة التعاون الثقافي والتقني تضم عددا كبيرا من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي تستخدم اللغة الفرنسية، وتقيم بينها تعاونا متعدد اﻷطراف في الميادين التي تهم اﻷمم المتحدة،
    Certificado otorgado por el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN - شهادة من وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Un desarrollo económico y social, armonioso y duradero, respetuoso de la dignidad del hombre y de sus aspiraciones más profundas es uno de los objetivos fundamentales que el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica comparte con las Naciones Unidas. UN إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتناسقة والدائمة التي تحترم كرامة اﻹنسان وتطلعاته العميقة، هي أحد اﻷهداف اﻷساسية التي تتشاطرها وكالة التعاون الثقافي والتقني مع اﻷمم المتحدة.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني
    22. Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus