"el organismo de planificación y coordinación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة
        
    • وكالة التخطيط والتنسيق التابعة
        
    • وكالة التخطيط والتنسيق في
        
    • ووكالة تخطيط وتنسيق
        
    • لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة
        
    No obstante, la NEPAD y el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD deben contar con recursos humanos y financieros suficientes para alcanzar sus objetivos. UN ومع ذلك، تحتاج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ أهدافها.
    Las delegaciones acogieron con agrado los progresos realizados en la formulación de un programa amplio e integrado de creación de capacidad para la Comisión de la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en materia de seguridad alimentaria. UN ورحبت أيضا بالتقدم المحرز في وضع برنامج شامل ومتكامل لبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على تحقيق الأمن الغذائي.
    Asistieron a él altos funcionarios y expertos de las Naciones Unidas, la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y las comunidades económicas regionales. UN وحضر الاجتماع مسؤولون وخبراء كبار من الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Sin embargo, también observaron con interés que el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD se había creado a comienzos de 2010 como el vehículo institucional para la ejecución del Programa de Desarrollo de la Unión Africana. UN لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي.
    Además, Development Business hizo un esfuerzo especial para colaborar con instituciones regionales, como el Consejo Empresarial del Commonwealth y la Organización de los Estados Americanos, así como con el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, en un esfuerzo por salvar la brecha en materia de información. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذل موقع أعمال التنمية جهودا خاصة من أجل التعاون مع المؤسسات الإقليمية مثل مجلس الكمنولث للأعمال التجارية، ومنظمة الدول الأمريكية، وكذلك مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وذلك في إطار الجهود الرامية إلى تضييق فجوة توافر المعلومات.
    Un delegado elogió la colaboración que mantenía la UNCTAD con instituciones africanas como la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وأثنى أحد الوفود على الأونكتاد لما يبذله من جهود في إطار التعاون مع المؤسسات الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Un delegado elogió la colaboración que mantenía la UNCTAD con instituciones africanas como la Unión Africana, la Comisión Económica para África y el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وأثنى أحد الوفود على الأونكتاد لما يبذله من جهود في إطار التعاون مع المؤسسات الأفريقية مثل الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Para la preparación del informe se contó con información proporcionada por los Estados Miembros, el Banco Africano de Desarrollo, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, la secretaría del Mecanismo de examen entre los propios países africanos, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y varias entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN واستفاد التقرير من المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومختلف الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    También se realizarán actividades de capacitación en apoyo de la formulación, puesta en marcha y mantenimiento de estrategias y sistemas de gestión de los conocimientos de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y la Comisión de la Unión Africana. UN وستنفذ أيضا أنشطة لبناء القدرات من أجل دعم وضع استراتيجيات ومنظومات إدارة المعارف وتشغيلها وصونها في الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    El grupo temático relativo a la gobernanza, coordinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), presta apoyo a los programas correspondientes de la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y las comunidades económicas regionales. UN 12 -تدعم مجموعة الحوكمة، التي ينسقها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برامج الحوكمة لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    La oficina también colaborará estrechamente con otras instancias, inclusive del sector privado y agentes no estatales, y con organizaciones intergubernamentales regionales, como el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وسيتعاون المكتب دون الإقليمي تعاوناً وثيقاً أيضاً مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والجهات غير الحكومية، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    La oficina también colaborará estrechamente con otras instancias, inclusive del sector privado y agentes no estatales, y con organizaciones intergubernamentales regionales, como el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وسيتعاون المكتب دون الإقليمي تعاوناً وثيقاً أيضاً مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، ومن بينها القطاع الخاص والجهات غير الحكومية، ومع المنظمات المشتركة بين الحكومات، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Las actividades de la CEPA en relación con este programa estarán orientadas al fortalecimiento de la capacidad de la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y la secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وستوجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج نحو تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    9.20 La CEPA profundizará el apoyo técnico que ofrece a los Estados Miembros, la Comisión de la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD en sus ámbitos prioritarios. UN 9-20 وسوف تعمّق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم التقني المقدم إلى الدول الأعضاء، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة في المجالات ذات الأولوية التي تعتمدها.
    La estrategia general incluye la formulación de planes de comunicaciones a nivel mundial sobre las cuestiones prioritarias que afectan a África, incluidas medidas encaminadas a recabar apoyo para la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD en África y en los países donantes, y para los objetivos de desarrollo sostenible. UN وتتضمن الاستراتيجية الشاملة وضع خطط اتصالات عالمية بشأن القضايا ذات الأولوية التي تمس أفريقيا، بما في ذلك حشد التأييد للاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة في أفريقيا وفي البلدان المانحة ولأهداف التنمية المستدامة.
    La Asamblea General también debería solicitar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que continúen coordinándose estrechamente con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y otras estructuras de la Comisión de la Unión Africana. UN كما ينبغي أن تطلب الجمعية العامة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مواصلة التنسيق عن كثب مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Desde que en 2009 se celebró la Cumbre de L ' Aquila, la FAO ha colaborado estrechamente con el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para prestar apoyo al proceso de firma por los países del pacto para el Plan Integral de Desarrollo Agrícola de África y al proceso ulterior a la firma. UN ومنذ مؤتمر لاكويلا المعقود في عام 2009، تتعاون المنظمة مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة تعاونا وثيقا في دعم العمليات القطرية المتعلقة بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا الجارية واللاحقة.
    Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana para aumentar su capacidad de ejecutar sus programas en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    El décimo aniversario de la Nueva Alianza se conmemoró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York con una serie de actos públicos organizados por la Oficina del Asesor Especial para África en colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وجرى الاحتفال بالذكرى العاشرة لإنشاء الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مقرّ الأمم المتحدة في نيويورك من خلال سلسلة من المناسبات العامة نظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بالتعاون مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    Además, la CEPA reforzará su colaboración con el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana para aumentar su capacidad de ejecutar sus programas en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعزز اللجنة سبل تعاونها مع وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة بصفتها هيئة فنية تابعة للاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرتها على تنفيذ برامجها ضمن برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD contribuye a hacer frente a la crisis de recursos humanos en el sector de salud en África. UN 20 - وتسهم وكالة التخطيط والتنسيق في التصدي لأزمة الموارد البشرية في قطاع الصحة في أفريقيا.
    Asistieron al período de sesiones altos representantes de la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD, las comunidades económicas regionales, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en África. UN وحضر الاجتماع ممثلون رفيعو المستوى من لجنة الاتحاد الأفريقي، ووكالة تخطيط وتنسيق الشراكة، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والمصرف الأفريقي للتنمية، ووكالات ومؤسسات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا().
    Sudáfrica encomia asimismo el progreso hacia la plena integración en las estructuras y los procesos de la Comisión de la Unión Africana que ha logrado hasta la fecha el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وتشيد جنوب أفريقيا أيضا بالتقدم المحرز حتى الآن صوب الاندماج الكامل لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات مفوضية الاتحاد الأفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus