3. Estuvieron representados en la reunión el organismo especializado y organización conexa siguientes: | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتين ممثلتين في الاجتماع: |
el organismo especializado o la organización de que se trate reúne los datos correspondientes a cada indicador. | UN | وفي كل حالة من الحالات، تقوم الوكالة المتخصصة أو المنظمة المعنية بجمع البيانات المتعلقة بكل مؤشر من المؤشرات. |
La Organización Mundial de la Salud es el organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de regular la salud internacional. | UN | وتمثل منظمة الصحة العالمية الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة المناط بها تنظيم الصحة الدولية. |
La sección 36 dispone que el texto final de cada anexo será el aprobado por el organismo especializado interesado conforme al procedimiento previsto en su instrumento de constitución. | UN | وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءاتها الدستورية. |
el organismo especializado más estrechamente vinculado a las actividades de la IFTDO es la Organización Internacional del Trabajo (OIT), con sede en Ginebra (Suiza). | UN | الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا. |
La sección 36 dispone que el texto final de cada anexo será el aprobado por el organismo especializado interesado conforme al procedimiento previsto en su instrumento de constitución. | UN | وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءات نظامها الأساسي. |
5. La Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) es el organismo especializado de las Naciones Unidas encargado de reglamentar y coordinar el uso del espectro de radiofrecuencias y la órbita geoestacionaria. | UN | ٥ - الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية هو الوكالة المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة المسؤولة عن تنظيم وتنسيق استخدام طيف الترددات اللاسلكية والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Los acuerdos se celebran entre el organismo especializado interesado y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y están supeditados a la aprobación de la Asamblea General. | UN | وتُبْرَم هذه الاتفاقات بين الوكالة المتخصصة المعنية وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة، وتخضع لموافقة الجمعية العامة. |
3. En todo caso que implique indemnización, ésta será fijada por el Tribunal y pagada por las Naciones Unidas o, cuando corresponda, por el organismo especializado participante con arreglo al artículo 14. " | UN | " ٣ - في جميع الحالات التي ينطبق عليها دفع تعويض، تحدد المحكمة قيمة التعويض وتدفعه اﻷمم المتحدة أو الوكالة المتخصصة المشتركة بموجب المادة ١٤، حسب الاقتضاء. " |
2. Estuvo representado en la Reunión el organismo especializado siguiente: | UN | ٢- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة المختصة التاليتان ممثلتين في الاجتماع: |
3. Estuvieron representados en la Reunión el organismo especializado y la organización siguientes: | UN | مركز الجنوب. 3- وكانت الوكالة المتخصصة التالية والمنظمة ذات الصلة ممثلتين في الاجتماع: |
3. Estuvo representado en la Reunión el organismo especializado siguiente: | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الاجتماع: |
6. Estuvo representado en el período de sesiones del Grupo de Trabajo el organismo especializado siguiente: Organización Internacional del Trabajo. | UN | 6- وكانت الوكالة المتخصصة التالي ذكرها ممثلة في دورة الفريق العامل: منظمة العمل الدولية. |
3. Estuvieron representados en la Reunión el organismo especializado y la organización conexa siguientes: | UN | 3- وكانت ممثلاً في الاجتماع الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان: |
6. Estuvo representado en el período de sesiones del Grupo de Trabajo el organismo especializado siguiente: Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | 6- وكانت الوكالة المتخصصة التالي ذكرها ممثلة في دورة الفريق العامل: منظمة العمل الدولية. |
4. Estuvieron representados asimismo en la Reunión el organismo especializado y la organización conexa siguientes: | UN | 4- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الاجتماع: |
Cuando se compruebe la existencia de lagunas específicas en el programa de publicaciones, la División debería actualizar las publicaciones existentes o crear publicaciones nuevas. Cuando proceda, esto debería hacerse en colaboración con el organismo especializado competente, para que no haya duplicaciones, y se deberían estudiar las posibilidades de compartir los gastos. | UN | وأن تقوم الشعبة، حيثما يتم تحديد ثغرات محددة في برنامج المنشورات، بتحديث منشوراتها القائمة أو إصدار أخرى جديدة عند الاقتضاء، على أن يتم هذا الأمر، حيثما كان ذلك مناسبا، بالتعاون مع الوكالة المتخصصة المعنية بما يكفل عدم حصول ازدواجية وبغية استكشاف ترتيبات تقاسم التكاليف. |
5. En el período de sesiones de la Comisión estuvieron representados el organismo especializado y la organización conexa siguientes: | UN | 5- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الدورة: |
Sin embargo, deplora la ausencia de la OMS, el organismo especializado más interesado en el tema y pregunta si ha sido invitado. | UN | ولكن من المؤسف أن منظمة الصحة العالمية، وهي الوكالة المتخصصة الأكثر اهتماماً بهذا الموضوع، لم تكن حاضرة. وتساءل عما إذا كانت قد وُجهت الدعوة إليها. |
el organismo especializado, la organización conexa o la organización intergubernamental de que se trate podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. | UN | ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر. |
Desde este punto de vista, las adquisiciones se deberían considerar una función estratégica, en vez de sistemática, para el organismo especializado. | UN | ومن هذه الزاوية، ينبغي اعتبار عملية الشراء وظيفة استراتيجية للوكالة المتخصصة لا وظيفة روتينية لها. |