No obstante, la Comisión colabora con el Organismo Federal de Protección del Medio Ambiente en la vigilancia de proyectos ambientales. | UN | إلا أن اللجنة تتعاون مع الوكالة الاتحادية لحماية البيئة في رصد المشاريع البيئية. |
El presupuesto del proyecto asciende a 1,9 millones de euros y es coordinado por el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia (BKG). | UN | وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا. |
En el otoño de 2006 el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia (BKG), en colaboración con el Comité Permanente sobre Nombres Geográficos (STAGN), ha desarrollado un nuevo servicio web (nomenclátor). | UN | في خريف عام 2006 أنشأت الوكالة الاتحادية لعلم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط بالتعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية خدمة جديدة للمعاجم الجغرافية على الإنترنت. |
el Organismo Federal para Asuntos de la Juventud también depende de dicho Ministerio. | UN | وتعمل الوكالة الاتحادية للشباب تحت سلطة تلك الوزارة. |
el Organismo Federal de Lucha contra la Discriminación, entidad independiente, tiene el mandato de tramitar las denuncias relacionadas con la discriminación en este ámbito. | UN | وقد أنشئت هيئة مستقلة، وهي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في هذا الميدان. |
A este respecto, el Organismo Federal para la Educación Cívica desempeña un papel fundamental en el plano federal. | UN | وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي. |
Además, habida cuenta de su historia, una de las cuestiones en las que se centra el Organismo Federal es en informar sobre el Holocausto. | UN | وذكرت ألمانيا أنه بالنظر إلى تاريخها، فإن تقديم معلومات عن محرقة اليهود يعد أحد المجالات التي تركز عليها الوكالة الاتحادية. |
Su designación constituye un avance más para el Organismo Federal. | UN | ويعد تعيينه خطوة أخرى إلى الأمام بالنسبة إلى الوكالة الاتحادية. |
Además, el Organismo Federal ha supervisado los vuelos de expulsión. | UN | وإضافة إلى ذلك، قامت الوكالة الاتحادية برصد رحلات الترحيل. |
el Organismo Federal acompañó dos operaciones de expulsión colectiva al país de destino y supervisó el proceso de embarque de otro proceso individual. | UN | ورافقت الوكالة الاتحادية عمليتين من عمليات العودة الجماعية إلى بلد المقصد وراقبت عملية صعود في إطار إجراء فردي آخر. |
el Organismo Federal mantiene contactos con la Comisión de Derechos Humanos del Parlamento Federal. | UN | وتواصل الوكالة الاتحادية اتصالاتها مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للبرلمان الاتحادي. |
De hecho, el Organismo Federal no se ha encontrado con ningún soldado en reclusión disciplinaria en los últimos cinco años. | UN | وفي الواقع، لم تلق الوكالة الاتحادية في السنوات الخمس الأخيرة بجندي واحد معتقل لأسباب تأديبية. |
En una ocasión pasada, el Organismo Federal tuvo que recomendar que los archivos se mantuvieran in situ. | UN | وقد اضطرت الوكالة الاتحادية مرة واحدة في الماضي إلى التوصية بالاحتفاظ بالملفات في الموقع. |
el Organismo Federal para la recepción de los solicitantes de asilo (Fedasil) adopta diversas medidas para prever alternativas cuando no se cumplen las normas mínimas. | UN | تتخذ الوكالة الاتحادية لاستقبال طالبي اللجوء عدة خطوات للوصول إلى بدائل إذا لم تتحقق المعايير الدنيا. |
Las otras dos hipótesis, una de referencia adicional (FEA ' 92) con perspectiva cronológica hasta el año 2005 y una de reducción adicional (NEnvP) con perspectiva cronológica hasta el año 2025, han sido preparadas por el Organismo Federal del Medio Ambiente de Austria (FEA) y por encargo del Ministerio Federal del Medio Ambiente y Asuntos de la Juventud y la Familia para su Plan Nacional del Medio Ambiente (NEnvP), respectivamente. | UN | وقامت بإعداد السيناريوهين الوكالة الاتحادية للبيئة في النمسا وبتكليف من الوزارة الاتحادية للبيئة وشؤون الشباب واﻷسرة للخطة الوطنية للبيئة على التوالي. |
También se ha fortalecido el Organismo Federal de Protección del Medio Ambiente y se lo ha situado en el ámbito de la Presidencia con un Consejo de Administración Ministerial para dotarlo de influencia política a fin de que sea eficaz. | UN | كما جرى تعزيز الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، ووضعت في مقر رئاسة الجمهورية، وأصبح لها مجلس إدارة من الوزراء لكي تحصل على القوة السياسية اللازمــة لفعاليتها. |
el Organismo Federal de Reconocimiento de los Refugiados Extranjeros puede transmitir además a las autoridades de enjuiciamiento todo dato recolectado en los procedimientos de asilo a los efectos de un juicio penal. | UN | وبوسع هذه الوكالة الاتحادية أن تمد أيضا سلطات الادعاء بأي بيانات تتحصل عليها في إطار إجراءات منح اللجوء لأغراض الملاحقة الجنائية. |
el Organismo Federal de Gestión de la Energía controla la evolución hacia este objetivo, proporciona a los organismos gubernamentales asesoramiento técnico y les presta ayuda para obtener financiación privada y pública para los proyectos de conservación de la energía. | UN | وتراقب الوكالة الاتحادية لإدارة الطاقة التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف كما تقدم للوكالات الحكومية المشورة التقنية وتساعدها في الحصول على التمويل الخاص والعام لمشاريع صون الطاقة. |
Después del supertifón Pongsona, el Organismo Federal de Gestión de Emergencias reservó más de 6 millones de dólares para ayudar a Guam a sustituir las aulas dañadas. | UN | وفي أعقاب الإعصار العاتي بنغسونا، رصدت الوكالة الاتحادية لإدارة الطوارئ أكثر من 6 ملايين دولار لمساعدة غوام في استبدال الغرف المدرسية المتضررة. |
el Organismo Federal de Consolidación y Bonificación de Tierras (FELCRA) ha creado 147 cooperativas que tienen casi 30.000, entre ellos 1.617 miembros de las Juntas. | UN | وقد أنشأت السلطة الاتحادية لدمج واستصلاح الأراضي 147 تعاونية يصل عدد أعضائها إلى 000 30 عضو، بمن فيهم أعضاء المجالس البالغ عددهم 617 1 عضوا. |
El Ministerio Federal de Agricultura y Recursos Naturales y el Organismo Federal de Protección del Medio Ambiente son las principales instituciones responsables de combatir la desertificación en el país. | UN | تعد الوزارة الاتحادية للزراعة والموارد الطبيعية والوكالة الاتحادية لحماية البيئة المؤسستين الرئيسيتين المسؤولتين عن مكافحة التصحر في البلد. |
Si se trataba de delitos no penales, el Organismo Federal para la Conservación de la Naturaleza o las autoridades de los estados federales podían imponer sanciones administrativas de hasta 50.000 euros. | UN | وبالنسبة للأفعال غير الاجرامية، فانه يجوز للوكالة الاتحادية للحفاظ على الطبيعة أو سلطات الولايات الاتحادية أن تفرض غرامات إدارية تصل إلى 000 50 يورو. |