"el organismo y la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوكالة وجمهورية كوريا
        
    • الوكالة مع جمهورية
        
    Estos temas habrían de examinarse en consultas futuras entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea. UN وسوف تعالج هذه القضايا في مشاورات مقبلة بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Documento adjunto Aplicación del Acuerdo entre el Organismo y la República UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا
    Aplicación del acuerdo entre el Organismo y la República UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا
    Se ha avanzado poco en las 11 rondas de conversaciones técnicas entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea. UN ولم يحرز تقدم كبير في ١١ جولة للمناقشات التقنية بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Organismo Internacional de Energía Atómica, " Texto de los acuerdos concertados entre el Organismo y la República de Austria " , 14 de mayo de 1999 (INFCIRC/15/Rev.1/Add.4) UN 63 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، " نص اتفاق الوكالة مع جمهورية النمسا " ، 14 أيار/مايو 1999 (INFCIRC/15/Rev.1/Add.4).
    Aplicación del Acuerdo entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de UN الضميمة اﻷولــى الضميمة الثانية تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
    Aplicación del Acuerdo entre el Organismo y la República Popular UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    En este contexto, uno de los temas recurrentes durante el año en las reuniones de la Junta del Organismo ha sido la aplicación del acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea. UN وفي هذا السياق، كان من الموضوعات المتكررة خلال العام أثناء اجتماعات مجلس الوكالة، تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En este contexto, uno de los temas recurrentes del último año en las reuniones de la Junta de Gobernadores del Organismo ha sido el de la aplicación del acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea. UN وفي هذا السياق، كان موضوع تنفيذ اتفاق الضمانات بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أحد الموضوعات المتكررة في اجتماعات مجلس محافظي الوكالة خلال العام الماضي.
    En el informe que adjunté a mi carta se hacía referencia, entre otras cosas, a la diferencia de opiniones entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea sobre la situación actual del Acuerdo sobre Salvaguardias concordado por ese país. UN وأشار التقرير المرفق برسالتي الى جملة أمور منها الاختلاف في الرأي بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المركز الحالي لاتفاق الضمانات المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    APLICACIÓN DEL ACUERDO ENTRE el Organismo y la República POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA PARA LA APLICACIÓN DE SALVAGUARDIAS EN RELACIÓN CON EL TRATADO SOBRE LA NO UN تنفيــذ الاتفاق المعقــود بيــن الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيـة لتطبيـق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Aplicación del Acuerdo entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Informe del Director General sobre la aplicación del Acuerdo de salvaguardias entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea concertado en virtud del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تقريــر مــن المديــر العــام عــن تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Estamos plenamente de acuerdo con el Director General en que la única base jurídica y de orientación para las relaciones entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea se encuentra en el acuerdo de salvaguardias y en el TNP. UN إننا نتفق اتفاقا كاملا مع المدير العام على أن السند القانوني الوحيد والخط التوجيهي اﻷساسي في العلاقــة بيــن الوكالة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية إنما يتمثلان في اتفاق الضمانات وفي معاهدة عــدم الانتشــار.
    Teniendo esto en cuenta, Ucrania apoyó la resolución pertinente aprobada en la 40ª Reunión de la Conferencia General del Organismo, así como la resolución sobre la aplicación del acuerdo entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el TNP. UN وأوكرانيا، إذ تضع هذه الحقيقة في اعتبارها، أيدت القرار ذا الصلة المتخذ في الدورة اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، وكذلك القرار المتعلق بتنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبيــة الديمقراطية لتطبيق الضمانات فيما يتعلــق بمعاهــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    En el informe el año pasado se hacía referencia a otras conversaciones técnicas entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea programadas para abril de 1995 pero que no se habían realizado. UN ٣ - وقد أشار التقرير المقدم في العام الماضي إلى المناقشات التقنية اﻷخرى التي كان من المقرر عقدها بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في نيسان/أبريل ٥٩٩١ ولكنها لم تعقد.
    En el informe se decía asimismo que se había programado una quinta rueda de conversaciones técnicas entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la segunda mitad del mes de mayo de 1996. UN وذكر التقرير أيضا أنه تقرر عقد جولة خامسة من المناقشات التقنية بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في النصف الثاني من أيار/مايو ٦٩٩١.
    " incluir en el Orden del Día de su cuadragésima primera reunión ordinaria un punto titulado " Puesta en práctica del Acuerdo entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares " . " UN " إدراج بند معنون " تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية " في جدول أعمال دورته العادية الحادية واﻷربعين. "
    Lamentablemente, continúa existiendo una fundamental diferencia de opinión entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea con respecto a la situación actual del Acuerdo de salvaguardias. UN ٩ - غير أنه ما زال هناك - لﻷسف - اختلاف جوهري في الرأي بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الوضع الراهن لاتفاق الضمانات.
    " Aplicación del Acuerdo entre el Organismo y la República Popular Democrática de Corea para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares " UN " تنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. "
    Organismo Internacional de Energía Atómica, " Texto de los acuerdos concertados entre el Organismo y la República de Austria " , 10 de diciembre de 1959 (INFCIRC/15) UN 64 - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، " نصوص اتفاقات الوكالة مع جمهورية النمسا " ،10 كانون الأول/ديسمبر 1959 (INFCIRC/15).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus