35. En la segunda sesión el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Hernán Carlino (Argentina) y el Sr. Audun Rosland (Noruega). | UN | 35- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد هرنان كارلينو (الأرجنتين) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
41. En la primera sesión el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Fida y el Sr. Sergio Castellari (Italia). | UN | 41- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة فيدا والسيد سيرجيو كاستياري (إيطاليا). |
52. En la primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia) y el Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán). | UN | 52- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة ريتا بيباتي (فنلندا) والسيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان). |
44. En la cuarta sesión el OSACT acordó examinar este subtema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente. | UN | 44- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية. |
En esa misma sesión, el OSACT acordó examinar ese subtema mediante consultas extraoficiales convocadas por el Presidente del OSACT, con ayuda del Sr. Ward. | UN | وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد وورد. |
17. el OSACT acordó examinar la nota mencionada en el párrafo 16 con el propósito de recomendar, en su 22º período de sesiones, una decisión sobre los ajustes que la CP deberá aprobar en su 11º período de sesiones a fin de someterla a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones subsiguiente. | UN | 17- واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في المذكرة المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه بهدف التوصية، في دورتها الثانية والعشرين، بمقرر بشأن التعديلات يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة ويحيله إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كي يعتمده في دورته التالية. |
76. En la primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Thelma Krug (Brasil) y el Sr. Satoshi Akahori (Japón). | UN | 76- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته كل من السيدة تيلما كروغ (البرازيل) والسيد ساطوشي أكاهوري (اليابان). |
8. En la primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago) y el Sr. Donald Lemmen (Canadá). | UN | 8- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد كيشان كومارسنغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دونالد ليمان (كندا). |
90. En su primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Lilian Portillo (Paraguay) y el Sr. Audun Rosland (Noruega). | UN | 90- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
98. En la segunda sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Rolle (Bahamas) y el Sr. Sergio Castellari (Italia). | UN | 98- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد رول (جزر البهاما) والسيد سيرجيو كاستيلاري (إيطاليا). |
33. En su segunda sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Lilian Portillo (Paraguay) y el Sr. Audun Rosland (Noruega). | UN | 33- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
33. En su primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Lilian Portillo (Paraguay) y el Sr. Audun Rosland (Noruega). | UN | 33- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيّو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
29. En su primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Lilian Portillo (Paraguay) y el Sr. Audun Rosland (Noruega). | UN | 29- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ليليان بورتيو (باراغواي) والسيد آودون روسلاند (النرويج). |
34. En su primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en consultas oficiosas convocadas por el Presidente, con la asistencia del Sr. Audun Rosland (Noruega). | UN | 34- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد آودون روسلاند (النرويج). |
61. En su primera sesión, el OSACT acordó examinar este tema en consultas oficiosas convocadas por el Presidente, con la asistencia del Sr. Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán) y la Sra. Riitta Pipatti (Finlandia). | UN | 61- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار مشاورات غير رسمية يعقدها الرئيس بمساعدة السيد نجم الدين قطبي الحسن (السودان) والسيدة ريتا بيباتي (فنلندا). |
47. En la cuarta sesión, el OSACT acordó examinar este subtema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente. | UN | 47- وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية. |
En la misma sesión, el OSACT acordó examinar esta cuestión en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Stefan Rösner (Alemania) y el Sr. S. N. Sok Appadu (Mauricio). | UN | وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد ستيفان روزنر (ألمانيا) والسيد س. ن. سوك أبادو (موريشيوس). |
88. En su tercera sesión, el OSACT acordó examinar este tema junto con el tema del programa del OSE titulado " Cuestiones relacionadas con el artículo 3, párrafo 14, del Protocolo de Kyoto " en un grupo de contacto mixto copresidido por la Sra. Kristin Tilley (Australia) y el Sr. Kamel Djemouai (Argelia). | UN | 88- وفي الجلسة الثالثة، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند إلى جانب ذلك البند من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ المعنون " المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو " في إطار فريق اتصال مشترك يرأسه كل من السيدة كريستين تيلي (أستراليا) والسيد كمال جموعي (الجزائر). |
En el curso de la misma sesión, el OSACT acordó examinar este subtema por medio de consultas oficiosas convocadas por el Presidente. | UN | وفي نفس الجلسة اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية. |
22. En la misma sesión, el OSACT acordó examinar este subtema mediante un grupo de contacto presidido por la Sra. Helen Plume (Nueva Zelandia) y el Sr. Festus Luboyera (Sudáfrica). | UN | 22- وخلال نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق تشكيل مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة هيلين بلومي (نيوزيلندا) والسيد فستوس لوبييرا (جنوب أفريقيا). |
el OSACT acordó examinar las actividades que deberían desarrollarse durante el período anterior al OSACT 28 (junio de 2008) según el proyecto de texto que figura en el anexo I, con miras a finalizar esta tarea en su 25º período de sesiones (noviembre de 2006). | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في الأنشطة الواجب الاضطلاع بها عن الفترة الممتدة حتى انعقاد دورتها الثامنة والعشرين (حزيران/يونيه 2008) على أساس مشروع النص المدرج في المرفق الأول، بغية إتمام هذه المهمة في دورتها الخامسة والعشرين (تشرين الثاني/نوفمبر 2006). |