"el osact invitó a las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ودعت الهيئة الفرعية الأطراف
        
    • ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف
        
    • دعت الهيئة الفرعية الأطراف
        
    • دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف
        
    • ودعت الأطراف
        
    • ودعت الهيئة الأطراف
        
    el OSACT invitó a las Partes y a la secretaría a cooperar estrechamente en pro del éxito de la Conferencia. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والأمانة إلى التعاون على نحو وثيق لكي تتكلل أعمال المؤتمر بالنجاح؛
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el taller. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها بخصوص حلقـة العمل.
    43. el OSACT invitó a las Partes a comunicar sus opiniones sobre los aspectos de información señalados en la decisión 17/CP.5. UN 43- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الجوانب الإعلامية المذكورة في المقرر 17/م أ-5.
    49. el OSACT invitó a las Partes a presentar, a más tardar el 15 de octubre de 2001, otras opiniones sobre la cooperación entre las tres convenciones. UN 49- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم مزيد من الآراء بشأن التعاون بين الاتفاقيات الثلاث، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Para facilitar ese examen, el OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones a comunicarle sus opiniones sobre las cuestiones tratadas en el documento FCCC/SBSTA/2001/INF.4 antes del 1º de octubre de 2001 para recopilarlas en un documento de la serie MISC. UN ولتسهيل هذا النظر، دعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المحددة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/INF.4 قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 لتجميعها في وثيقة متنوعة؛
    el OSACT invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre los temas y el taller arriba mencionados para facilitar el debate en el taller. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها حول المواضيع وحلقة العمل الآنفة الذكر لتيسير المناقشة في حلقة العمل.
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 15 de mayo de 2004, sus opiniones sobre el taller. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 15 أيار/مايو 2004، آراءها بشأن حلقة العمل.
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre esas cuestiones y otros asuntos relativos al UTS. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها في هذه القضايا وغيرها من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المواضيع، وغيرها من المعلومات المتصلة بهذين البندين من جدول الأعمال.
    59. el OSACT invitó a las Partes y a las organizaciones pertinentes a comunicar a la secretaría, hasta el 20 de marzo de 2009: UN 59- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية إلى تزويد الأمانة، في موعد أقصاه 20 آذار/مارس 2009، بما يلي:
    58. el OSACT invitó a las Partes a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las directrices. UN 58- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المبادئ التوجيهية إلى الأمانة بحلول 25 آذار/مارس 2013.
    c) el OSACT invitó a las Partes a presentar a la secretaría, a más tardar el 15 de febrero de 2002, sus opiniones sobre: UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة بآرائها في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002 بشأن:
    3. el OSACT invitó a las Partes a presentar observaciones sobre el proyecto de mandato del taller y pidió a la secretaría que preparara un informe sobre los resultados del taller que habría de examinarse en su 16º período de sesiones. UN 3- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء تعليقاتها على مشروع اختصاصات حلقة العمل كما طلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل لكي تنظر فيه أثناء دورتها السادسة عشرة.
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, antes del 15 de marzo de 2004, sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa para que se recopilaran en un documento de la serie MISC. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 آذار/مارس 2004، آراءها بشأن هذه المواضيع، ومعلومات أخرى متعلقة ببندي جدول الأعمال، من أجل تجميعها في وثيقة لمواضيع متنوعة؛
    el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 30 de julio de 2004, sus observaciones sobre un posible interfaz de datos y otras cuestiones que se planteaban en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.9. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول يوم 30 تموز/يوليه 2004، آراءها بشأن إمكانية إنشاء واجهة لعرض البيانات والمسائل الأخرى التي أثيرت في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.9.
    29. el OSACT invitó a las Partes a que enviasen a la secretaría, antes de su 27º período de sesiones, sus opiniones sobre las cuestiones examinadas en los talleres. UN 29- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، قبل دورتها السابعة والعشرين، آراءها في القضايا التي نوقشت أثناء حلقات العمل.
    el OSACT invitó a las Partes que no tuvieran acceso a Internet a que presentaran la información por facsímil o por correo; UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف التي لا تتوافر لها سبل الوصول إلى الشبكة العالمية " إنترنت " إلى تقديم المعلومات بواسطة الفاكس أو بريدياً؛
    d) el OSACT invitó a las Partes a que actualizaran la información acerca de los expertos propuestos anteriormente sobre la base del nuevo formulario de solicitud que prepararía la secretaría. UN (د) ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى استكمال المعلومات المتعلقة بمن رشحتهم سابقاً من الأشخاص بالاستناد إلى استمارة الطلب الجديدة التي تعدها الأمانة.
    Para facilitar esta labor, el OSACT invitó a las Partes a que, a más tardar el 15 de febrero de 2002, presentaran sus opiniones sobre estas posibles medidas, con sujeción al mandato del taller; UN ولتيسير ذلك، دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها، في نطاق اختصاصات حلقة العمل، في ما يمكن اتخاذه من هذه الإجراءات، وذلك في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2002؛
    18. Además de las actividades mencionadas, el OSACT invitó a las Partes a que presentaran a la secretaría, a más tardar el 21 de septiembre de 2007, su opinión sobre si era necesario un grupo de expertos y sobre la función que podía desempeñar en la ejecución y el desarrollo ulterior del programa de trabajo de Nairobi. UN 18- وبالإضافة إلى الأنشطة المشار إليها أعلاه دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بالنسبة للحاجة إلى فريق خبراء وللدور الذي يمكن أن يؤديه في تنفيذ وزيادة تطوير برنامج عمل نيروبي.
    el OSACT invitó a las Partes a presentar información inicial relacionada con las opciones tratadas en el seminario, y estas comunicaciones figuran en FCCC/SB/1999/MISC.5. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم معلوماتها الأولية المتصلة بالخيارات التي جرى تناولها في حلقة العمل، وهذه المعلومات ترد في الوثيقة FCCC/SB/1999/Misc.5.
    90. el OSACT invitó a las Partes a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las directrices. UN 90- ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن المبادئ التوجيهية إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013.
    el OSACT invitó a las Partes a que consideraran la posibilidad de financiar proyectos, además de la financiación del Fondo Multilateral, en particular por conducto del FMAM y del MDL. UN ودعت الهيئة الأطراف إلى النظر في تمويل المشاريع، بالإضافة إلى التمويل الذي يقدمه الصندوق المتعدد الأطراف، من خلال جهات منها بخاصة مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus