el OSE pidió a la secretaría que siguiera desarrollando medios técnicos de participación, con arreglo a los recursos disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل تطوير الوسائل التقنية للمشاركة، رهناً بتوافر الموارد. |
86. el OSE pidió a la secretaría que siguiera apoyando los procesos de presentación de informes y de examen mediante la realización de las siguientes actividades: | UN | 86- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل دعم عمليتي الإبلاغ والاستعراض عن طريق تنفيذ الأنشطة التالية: |
el OSE pidió a la secretaría que le comunicara esa información en su 21º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتيح لها هذه المعلومات في دورتها الحادية والعشرين. |
el OSE pidió a la secretaría que actualizase, para su 21º período de sesiones, la información sobre la distribución geográfica del personal de rango superior, y que proporcionase información sobre los criterios adoptados para el nombramiento de este personal. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تستكمل، لدورتها الحادية والعشرين، المعلومات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين الأقدم، وأن توفر المعلومات عن معايير تعيين هؤلاء الموظفين. |
el OSE pidió a la secretaría que le informara de estos esfuerzos en su 20º período de sesiones para seguir examinando la cuestión. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه الجهود في دورتها العشرين من أجل متابعة النظر فيها. |
el OSE pidió a la secretaría que le presentara un informe sobre esta cuestión en su 26º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها السادسة والعشرين. |
87. el OSE pidió a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de recursos, realizara las siguientes actividades adicionales: | UN | 87- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ الأنشطة الإضافية التالية رهناً بتوافر الموارد: |
114. el OSE pidió a la secretaría que hiciera todo lo posible para lograr una amplia participación de interesados en la aplicación del programa de trabajo. | UN | 114- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج العمل. |
el OSE pidió a la secretaría que continuara el examen de las comunicaciones nacionales de conformidad con la decisión 33/CP.7, con miras a completarlas antes del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). | UN | وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل استعراض البلاغات الوطنية عملاً بالمقرر 33/م أ-7 بحيث تفرغ من استعراضها قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛ |
38. el OSE pidió a la secretaría que recopilara las opiniones y recomendaciones de las Partes a que se alude en el párrafo 37 supra en un documento de la serie MISC. | UN | 38- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُجمِّع في وثيقة متفرقات الآراء والتوصيات التي تقدمها الأطراف حسبما ذكر في الفقرة 37 أعلاه. |
46. el OSE pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones mencionadas en el párrafo 45 supra en un documento de la serie MISC para examinarlas en sus períodos de sesiones 31º o 32º. | UN | 46- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجمع الورقات المشار إليها في الفقرة 45 أعلاه في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة في دورتها الحادية والثلاثين أو الثانية والثلاثين(). |
85. el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe sobre los talleres de capacitación regionales mencionados en el párrafo 83 supra y que se lo presentara en su 33º período de sesiones. | UN | 85- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقات العمل التدريبية المشار إليها في الفقرة 83 أعلاه لكي يُتاح بحلول دورتها الثالثة والثلاثين. |
el OSE pidió a la secretaría que preparara una nota sobre las opciones para simplificar estos procesos de examen, a fin de evitar las posibles duplicaciones y garantizar el uso eficiente de los recursos disponibles. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقوم بإعداد مذكرة تتضمن خيارات تبسيط عمليات الاستعراض هذه بغية تجنب الازدواج الممكن في الجهود المبذولة وبغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد المتاحة. |
113. el OSE pidió a la secretaría que, si se disponía de los fondos suplementarios requeridos, organizara el taller anterior al período de sesiones por lo menos un mes antes de la CP/RP 4. | UN | 113- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تقدم، رهناً بتوافر تمويل إضافي، بتنظيم حلقة العمل لما قبل الدورة قبل عقد الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشهر واحد الأقل. |
el OSE pidió a la secretaría que siguiera presentando, según procediera, información basada en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de manera que resultase accesible y útil a las Partes; | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تواصل تقديم المعلومات - عند الاقتضاء - استناداً إلى البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بطريقة ميسورة ومفيدة للأطراف؛ |
el OSE pidió a la secretaría que señalase posibles opciones y formulase propuestas sobre la organización del proceso intergubernamental, teniendo en cuenta las opiniones presentadas por las Partes y la experiencia adquirida en la CP/RP 1, para su examen durante su 24º período de sesiones. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحدد الخيارات الممكنة وأن تقدم مقترحات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية، مع مراعاة آراء الأطراف والخبرة المكتسبة في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لكي تنظر فيها الهيئة في دورتها الرابعة والعشرين. |
el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis, basado en los informes de los talleres, en el que se destacaran los temas y cuestiones comunes a fin de obtener una visión más amplia de los resultados de los talleres, para su examen en el OSE 25. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى تقارير حلقات العمل، ويبرز المواضيع والقضايا المشتركة كطريقة لإلقاء نظرة في العمق في نتائج حلقات العمل كي تنظر فيه الهيئة أثناء دورتها 25. |
155. el OSE pidió a la secretaría que abandonara esa práctica y que siguiera instando a las Partes por otros medios, como el envío de recordatorios, en cada período de sesiones del OSE, a que cumplieran sus compromisos con respecto al presupuesto básico. | UN | 155- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتوقف عن هذه الممارسة، كما طلبت إليها أن تواصل حث الأطراف بوسائل أخرى، منها إصدار رسائل تذكير في كل دورة من دورات الهيئة، على الوفاء بالتزاماتها بموجب الميزانية الأساسية. |
el OSE pidió a la secretaría que le informara, en su 26º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la puesta en marcha del DIT. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً في دورتها السادسة والعشرين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي. |
el OSE pidió a la secretaría que recopilara esas opiniones y recomendaciones en un documento de la serie MISC y que, basándose en dichas comunicaciones, preparara un proyecto de mandato y se lo presentara en su 32º período de sesiones, con miras a aprobarlo es ese mismo período de sesiones. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تُجمِّع في وثيقة متفرقات هذه الآراء والتوصيات وأن تعدّ، استناداً إلى هذه الإسهامات، مشروع اختصاصات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والثلاثين ولكي تقره في الدورة ذاتها. |
el OSE pidió a la secretaría que preparara un informe sobre la experiencia adquirida en el proceso de examen de la primera comunicación nacional para analizarlo en su período de sesiones siguiente; | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تعد تقريراً عن التجارب المكتسبة في عملية استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، وذلك لتنظر فيه في دورتها القادمة. |
38. Asimismo, el OSE pidió a la secretaría que recopilara y sintetizara la información facilitada en los informes de los 11 países que habían participado en los estudios nacionales sobre economía, medio ambiente y desarrollo para hacer frente al cambio climático (NEEDS), a fin de examinarla en su 33º período de sesiones. | UN | 38- إضافة إلى ذلك، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم بتجميع وتوليف المعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان ال11 التي شاركت في الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثالثة والثلاثين(). |
29. Antecedentes. En su 14º período de sesiones, el OSE pidió a la secretaría que organizara un taller para ayudar a los países menos adelantados a prepararse para las negociaciones en la CP 7 y a seguir elaborando las directrices para la preparación de los programas nacionales de adaptación. | UN | 29- خلفية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة في دورتها الرابعة عشرة، أن تنظم حلقة عمل لمساعدة الأطراف من أقل البلدان نموا على الاستعداد للمفاوضات التي ستجري في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، وعلى زيادة تطوير المبادئ التوجيهية لإعداد برامج عمل وطنية للتكيف. |
52. El OSE pidió a la secretaría que: | UN | 52- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة ما يلي: |