"el ose tomó nota del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية علماً
        
    • وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية علما
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً
        
    36. el OSE tomó nota del anuncio realizado por el representante del FMAM de que se había completado la quinta reposición del Fondo. UN 36- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بإعلان ممثل مرفق البيئة العالمية بشأن إتمام عملية التجديد الخامس لموارد المرفق.
    152. el OSE tomó nota del proyecto inicial de texto propuesto por los copresidentes del grupo, que figura en el anexo IV, si bien hubo opiniones divergentes entre las Partes. UN 152- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بمشروع النص الأولي المقترح من رئيسي الفريق والوارد في المرفق الرابع، علماً أن الأطراف عبرت في الوقت نفسه عن آراء متباينة.
    177. el OSE tomó nota del informe relativo al taller durante el período de sesiones para seguir concibiendo formas de aumentar la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención. UN 177- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعقودة أثناء الدورة من أجل زيادة تطوير سبل تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية.
    En su segunda sesión, el OSE tomó nota del documento FCCC/KP/CMP/2012/9 y Add.1. UN وفي جلستها الثانية، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقتين FCCC/KP/CMP/2012/9 وAdd.1.
    97. En el mismo período de sesiones, el OSE tomó nota del proyecto de texto inicial, propuesto por los copresidentes del grupo, aunque las Partes mantenían opiniones divergentes. UN 97- وفي الدورة نفسها، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بمشروع النص الأولي()، بالصيغة المقترحة من رئيسي الفريق المتشاركين، بالرغم من وجود آراء متباينة بين الأطراف.
    el OSE tomó nota del informe oral de la secretaría sobre este tema del programa. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفهي الذي قدمته الأمانة حول هذا البند من جدول الأعمال؛
    118. el OSE tomó nota del proyecto de texto revisado propuesto por los copresidentes del grupo de contacto, que figuraba en el anexo I, pero observó que, por el momento, seguía siendo el texto de los copresidentes. UN 118- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بمشروع النص المنقح، بالصيغة التي اقترحها رئيسا فريق الاتصال، الواردة في المرفق الأول، ملاحظةً أن هذا النص يظل نص الرئيسين في الوقت الحالي.
    82. el OSE tomó nota del informe de síntesis sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad y observó que algunas Partes habían expresado su preocupación por la falta de progresos en la aplicación del marco. UN 82- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير التوليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات()، وأشارت إلى القلق الذي أعربت عنه بعض الأطراف بشأن قلة التقدم المحرز في تنفيذ الإطار.
    97. el OSE tomó nota del informe de síntesis sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, y reconoció los obstáculos a la distribución regional equitativa de los proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio. UN 97- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير التوليفي المتعلق بتنفيذ إطار بناء القدرات()، وأقرت بالحواجز التي تعترض التوزيع الإقليمي العادل لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    70. el OSE tomó nota del informe provisional del FMAM sobre los progresos realizados en la ejecución del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología. UN 70- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المؤقت() لمرفق البيئة العالمية بشأن التقدّم المُحرَز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا().
    102. el OSE tomó nota del informe del FMAM acerca de los progresos realizados en la ejecución del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología. UN 102- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المؤقت لمرفق البيئة العالمية بشأن التقدّم المُحرَز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا().
    53. el OSE tomó nota del informe del FMAM a la CP en que se informaba del apoyo prestado en el marco del Fondo para los Países Menos Adelantados (Fondo PMA). UN 53- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف والمتضمن معلومات عن الدعم المقدم في إطار صندوق أقل البلدان نمواً().
    83. el OSE tomó nota del informe y acordó seguir examinando las cuestiones mencionadas en el párrafo 58 b) y c) del informe de 2012 en su 40º período de sesiones. UN 83- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج) من الفقرة 58 من تقرير عام 2012() في دورتها الأربعين.
    136. el OSE tomó nota del informe del FMAM sobre las conclusiones de las consultas celebradas con el CRTC, por conducto de su Junta Consultiva, tal como había solicitado el OSE 37. UN 136- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية() عن نتائج المشاورات التي أجراها مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، عن طريق مجلسهما الاستشاري، على النحو المطلوب في الدورة 37 للهيئة الفرعية للتنفيذ().
    48. el OSE tomó nota del informe del FMAM a la CP. UN 48- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير() مرفق البيئة العالمية المقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    153. el OSE tomó nota del informe anual del administrador del diario internacional de las transacciones con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN 153- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو().
    73. el OSE tomó nota del texto del proyecto de decisión preparado atendiendo a la petición del OSE que se menciona en el informe del OSE sobre su 31º período de sesiones. UN 73- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بنص مشروع المقرر الذي أُعد بناء على طلب الهيئة الفرعية المشار إليه في التقرير الذي أعدته عن دورتها الحادية والثلاثين().
    el OSE tomó nota del documento de la secretaría y, de conformidad con su decisión 1/SBI.1, decidió examinar el programa de trabajo en su período de sesiones inmediatamente anterior a la CP 2. UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بوثيقة اﻷمانة، وقررت، تمشياً مع مقررها ١/ﻫ ف ت-١، أن تستعرض برنامج العمل في الدورة قبل مؤتمر اﻷطراف الثاني مباشرة.
    16. En su segunda sesión, celebrada el 27 de julio, el OSE tomó nota del documento FCCC/SBI/2001/6 sobre las necesidades en materia de desarrollo institucional de los países menos adelantados. UN 16- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً في جلستها الثانية المعقودة في 27 تموز/يوليه بالوثيقة FCCC/SBI/2001/6 المتعلقة باحتياجات التطوير المؤسسي لأقل البلدان نموا.
    Además, el OSE tomó nota del aumento de la participación de organizaciones observadoras, así como de la información proporcionada por el Gobierno de México para facilitar la participación de esas organizaciones en la CP 16 y la CP/RP 6. UN إضافة إلى ذلك، أحاطت الهيئة الفرعية علما بزيادة مشاركة المنظمات المراقِبة وبالمعلومات المقدمة من حكومة المكسيك والمتعلقة بتيسير مشاركة هذه المنظمات في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف وفي الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف.
    63. En su tercera sesión, celebrada el 12 de septiembre, el OSE tomó nota del plan de establecimiento de servicios administrativos comunes con la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y lo acogió con satisfacción. UN 63- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما في جلستها الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر بخطة إنشاء خدمات إدارية مشتركة مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ورحبت بها.
    15. el OSE tomó nota del informe verbal de la Presidencia del GCE sobre los resultados de su cuarta reunión, celebrada en Maputo (Mozambique) los días 14 y 15 de abril de 2005. UN 15- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن نتائج اجتماعه الرابع المعقود في مابوتو في موزامبيق، في 14 و15 نيسان/أبريل 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus