"el otro tipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجل الآخر
        
    • الشخص الآخر
        
    • الرجل الاخر
        
    • الشخص الأخر
        
    • الشخص الاخر
        
    • الرجل الأخر
        
    • الشاب الآخر
        
    • والنوع اﻵخر
        
    • الفتى الآخر
        
    • والرجل الآخر
        
    • أما النوع
        
    • للرجل الآخر
        
    • النوع الآخر
        
    Hombre, para que conste, eras mucho más aterrador que el otro tipo. Open Subtitles هيي، يارجل إحقاقاً للحق أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر
    Te arrastran a una corte e intentan que te parezcas a Ted Bundy... cuando el verdadero Ted Bundy es el otro tipo. Open Subtitles انهم سحب لكم في المحكمة ، حاول لمظهرك مثل تيد بندي عندما يكون الرجل الآخر هو تيد بندي حقا.
    Pero persistió después de que el otro tipo desapareció. Open Subtitles لكنك بقيت تتتبعها عندما إختفى الرجل الآخر
    No creo que el otro tipo pueda darle nada de lo que yo sí puedo. Open Subtitles لا أظنّ أنّ الشخص الآخر يستطيعُ إعطاءها أيّ شيء لا أستطيعُ إعطاءها إيّاه.
    Dios, no puedo creer que el otro tipo vaya a estar en el show. Open Subtitles ياإلهي لا اصدق ان الرجل الاخر سيوف يظهر في البرنامج
    No te preocupes. No te ves tan mal como el otro tipo. Open Subtitles لا تقلق، كنت لا تبدو سيئة مثل الرجل الآخر.
    No estaría tan seguro. el otro tipo pegó 66. Open Subtitles لست متأكداً, الرجل الآخر يبلغ 66 من العمر
    el otro tipo es Shrub, Subsecretario de Estado para Latinoamérica. Open Subtitles إنّ الرجل الآخر شجيرة. وكيل الوزارة شؤون أمريكية لاتينية رسمية.
    Lo han matado, como lo sugirió el otro tipo, uh-- Open Subtitles لكن ماذا؟ لو قتلوه كما اقترح الرجل الآخر
    el otro tipo, Bert Aframian, vino y pagó un cuarto para todo el mes. Open Subtitles الرجل الآخر بيرت أفراماين لقد جاء وحجز غرفة لشهر كامل
    Son curvas peligrosas. Quiero decir, el otro tipo, Open Subtitles الرجل الآخر كان في نقطة عمياء بالنسبة لي من المنحنى
    El... el otro tipo pareció no sufrir demasiado, simplemente se fue mientras dormía. Open Subtitles الرجل الآخر لم يعاني كثيراً مات أثناء نومه
    Si el otro tipo pasa su prueba los tres podremos salir en libertad. Open Subtitles لو نجح الرجل الآخر في الإمتحان يمكننا أن نكون أحرار نحنُ الثلاثة.
    Llevo aquí ya una hora. el otro tipo me dijo que esperase. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ ساعة، أخبرني الشخص الآخر أن انتظر
    el otro tipo de este filme es parecido a Kurt Russell. Open Subtitles ولكن الشخص الآخر في هذا الفيلم كان يشبه كيرت روسيل
    - Sí, el otro tipo. Open Subtitles الرجل الاخر؟ نعم انه الرجل الاخر
    el otro tipo de la furgoneta, era un poco gordito y llevaba barba. Open Subtitles الشخص الأخر من الشاحنه لقد كان نوعا ما ممتلئ الجسم مع لحيه
    Ganar solo se trata de verse más alegre que el otro tipo. Open Subtitles الفوز هو عباره عن كونك سعيد اكثر من الشخص الاخر
    Y el otro tipo, el que está desnudo y tiene pelo, corre y se la devuelve, porque eso es lo que se hacen los colegas el uno al otro. Open Subtitles و الرجل الأخر صاحب الشعر العارى يركض و يجلبها و الرجل الأخر صاحب الشعر العارى يركض و يجلبها لأن هذا ما يفعله الاخوان لبعضهم البعض
    Son solo unos 15 centímetros y 35 kilos de diferencia, además es el doble de rápido que el otro tipo. Open Subtitles نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر
    el otro tipo de políticas entraña políticas e instituciones fuertes orientadas en función de determinados problemas ambientales. UN والنوع اﻵخر من السياسات هي السياسات التي تنطوي على سياسات ومؤسسات قوية تستهدف مشاكل بيئية محددة.
    ¿Quieres saber lo que dijo el otro tipo? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي ماذا قال ذاك الفتى الآخر ؟
    Ia agarrará mientras el otro tipo mata al guardaespaldas. Open Subtitles سيأتي ويخطفها والرجل الآخر سيطلق النار على الحارس
    el otro tipo es la cláusula de salvaguardia o de descargo de responsabilidad, como por ejemplo " Ninguna de las disposiciones del presente Convenio afectará al derecho soberano de los Estados de explotar, aprovechar y administrar sus propios recursos naturales " . UN أما النوع الثاني فيتمثل في الحكم التحوطي، ومن ذلك مثلاً الصيغة التالية: " ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحق السيادي للدول في استغلال وتنمية وإدارة مواردها الطبيعية " ().
    Creo que voy a votar por el otro tipo. Open Subtitles أفضل التصويت للرجل الآخر
    O el otro tipo de defectos. Ya saben, lo que ocurre de noche cuando hay copas de por medio. TED وماذا عن النوع الآخر من الثغرات، تعلمون ما يحدث بعد حلول الظلام عند تناول المشروبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus