"el ozono en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأوزون في
        
    • الأوزون في
        
    • للأوزون على
        
    • للأوزون لعام
        
    • للأوزون من
        
    • للأوزون فيما
        
    • للأوزون الموجودة في
        
    • للأوزون بالنسبة
        
    • للأوزون ذات
        
    • طبقة الأوزون بصورة
        
    • الأوزون ضمن
        
    El organismo también presta asistencia a la Parte en la preparación de proyectos de eliminación de sustancias que agotan el ozono en los sectores del metilbromuro y los solventes. UN وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    El organismo también presta asistencia a la Parte en la preparación de proyectos de eliminación de sustancias que agotan el ozono en los sectores del metilbromuro y los solventes. UN وهي تساعد هذا الطرف كذلك على إعداد مشروعات تخلص تدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    Era imprescindible considerar la integración de las cuestiones relacionadas con las sustancias que agotan el ozono en los sistemas nacionales de gestión de los productos químicos a fin de maximizar los recursos. UN ثمة حاجة لدمج قضايا المواد المستنفدة للأوزون في نظم الإدارة الوطنية للمواد الكيميائية من أجل تعظيم الموارد.
    Se celebrará una reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono en Ginebra, en 2005. UN يعقد اجتماع واحد لمديري بحوث الأوزون في جنيف في عام 2005.
    Algunas Partes indicaron que no contaban con estadísticas oficiales de las ventas ni los usos de sustancias que agotan el ozono en buques de pabellones extranjeros porque esas sustancias no estaban contempladas en sus sistemas de cupos y concesión de licencias. UN وأشارت بعض الأطراف إلى أنهم لا يمتلكون إحصاءات رسمية لمبيعات أو استخدامات المواد المستنفدة للأوزون على متن سفن العلم الأجنبية، لأن نظم الترخيص وتحديد الحصص لديهم لم تأخذ هذه المواد في الاعتبار.
    El organismo estaba prestando asistencia también a la Parte en la preparación de proyectos de eliminación de sustancias que agotan el ozono en los sectores del metilbromuro y los disolventes. UN كما تساعد المنظمة الطرف في إعداد مشروعات للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    Diecisiete Partes han notificado la destrucción de 15.171 TM de sustancias que agotan el ozono en 2010 UN أبلغت 17 طرفًا عن تدمير 171 15 طناً متريًا من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2010.
    Diecinueve Partes notificaron la destrucción de aproximadamente 15.000 toneladas métricas de sustancias que agotan el ozono en 2011. UN أبلغ 19 طرفاً عن تدمير زهاء 000 15 طن متري من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2011.
    Usos analíticos y de laboratorio de sustancias que agotan el ozono en 2011 y 2012 UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2011 و2012
    Notificar el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica para que actualice el informe sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono en diversos sectores UN إخطار فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتحديث تقرير عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون في مختلف القطاعات
    21 Partes comunicaron la destrucción de unas 11.000 toneladas métricas de sustancias que agotan el ozono en 2012 UN أبلغ 21 طرفاً عن تدمير حوالي 000 11 طن متري من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2012
    Usos analíticos y de laboratorio de sustancias que agotan el ozono en 2013 y 2012 UN الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2013 و2012
    21 Partes comunicaron la destrucción de unas 11.000 toneladas métricas de sustancias que agotan el ozono en 2012 UN أبلغ 21 طرفاً عن تدمير حوالي 000 11 طن متري من المواد المستنفدة للأوزون في عام 2012
    Usos analíticos y de laboratorio de sustancias que agotan el ozono en 2013 y 2012 UN الحادي عشر الاستخدامات المختبرية والتحليلية للمواد المستنفدة للأوزون في عامي 2013 و2012
    H. Manejo de sustancias que agotan el ozono en espumas y plantas industriales UN حاء - مناولة المواد المستنفدة للأوزون في الرغاوي والوحدات الصناعية
    3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي.
    3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي.
    Causa daños a la salud pública y el medio ambiente al destruir el ozono en la atmósfera superior UN يضر بالصحة العامة والبيئة عن طريق تدمير الأوزون في الستراتوسفير العلوي
    La decisión se debatió en un grupo de contacto y hubo algunos elementos del proyecto de decisión sobre los cuales las Partes no se pusieron de acuerdo, incluida la aplicación de un procedimiento de consentimiento fundamentado previo en relación con las sustancias que agotan el ozono en buques. UN وتولى فريق للاتصال مناقشة المقرر، وكان هناك بعض من عناصر المقرر التي لم تتمكن الأطراف من الموافقة عليها، ومنها استخدام إجراء الموافقة المسبقة عن علم بحيث يشمل المواد المستنفدة للأوزون على متن السفن.
    Dos Partes - Trinidad y Tabago y Turquía - notificaron exportaciones de sustancias que agotan el ozono en 2008, sin indicar específicamente en ninguno de los casos qué cantidad se había exportado a cada destino. UN 26 - وقدم طرفان - هما ترينيداد وتوباغو وتركيا - تقارير عن صادراتهما من المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 ولكن دون تحديد الكميات الخاصة بالوجهات المقصودة المنفردة لأي من صادراتهما.
    Tratamiento de la acumulación de sustancias que agotan el ozono en relación con el cumplimiento. UN معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون من ناحية الامتثال: يتعين تناول سؤالين:
    A. Tratamiento de las sustancias acumuladas que agotan el ozono en relación con el cumplimiento UN ألف - معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون فيما يتعلق بالامتثال
    Este éxito se traduce en una reducción de los niveles de sustancias que agotan el ozono en la estratósfera. UN ويترجم ذلك النجاح إلى انخفاض في مستويات المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في السيتراتوسفير.
    También dijo que existían posibilidades de utilizar alternativas de sustancias que agotan el ozono en todos los nuevos usos como agentes de procesos que producen emisiones significativas de sustancias controladas y habían sido objeto de examen en el informe del grupo de tareas. UN كما قال إن هناك فرصاً للتحول إلى بدائل المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لجميع عوامل التصنيع الجديدة التي لها انبعاثات هامة من المواد الخاضعة للرقابة والتي استعرضت في تقرير فريق العمل.
    Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: almacenamiento de sustancias que agotan el ozono en relación con el cumplimiento UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: تخزين المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال
    Estos alentadores resultados recibieron una amplia cobertura mediática, ya que la prensa, la radiotelevisión y los medios de comunicación en línea de todo el mundo dedicaron considerable tiempo y espacio a ilustrar a su audiencia sobre esta evolución positiva y los esfuerzos realizados para proteger el ozono en general. UN وقد حظيت هذه النتائج المشجعة بتغطية إعلامية مكثفة حيث خصصت وسائط الإعلام المطبوعة، ووسائط البث الإذاعي والتلفزيوني والإلكتروني المباشر في كل أنحاء العالم مساحات واسعة والكثير من الوقت لمستمعيها للإطلاع على هذا التطور الإيجابي والجهود المبذولة لحماية طبقة الأوزون بصورة عامة.
    Las actividades realizadas recientemente para incluir la recuperación de sustancias que agotan el ozono en las iniciativas para aumentar la eficiencia energética han dado la posibilidad de recuperar más eficientemente y más eficazmente en función de los costos sustancias que agotan el ozono conexas. UN وقد أتاحت الجهود الأخيرة لإدراج استعادة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ضمن جهود زيادة كفاءة استخدام الطاقة المزيد من عمليات الاستعادة الأكثر كفاءة والمجدية من حيث التكلفة للمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus