Información sobre sustancias que agotan el ozono utilizadas para servicios de mantenimiento a buques | UN | معلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
Se prevé que las Partes sigan examinando la cuestión de las sustancias que agotan el ozono utilizadas como agentes de procesos. | UN | 21 - يُنتظر من الأطراف أن تواصل بحث مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع. |
Así, aunque al parecer hay tecnologías disponibles para encarar la eliminación gradual de las sustancias que agotan el ozono utilizadas para la refrigeración en minas profundas, la futura aceptación de las alternativas sigue planteando interrogantes. | UN | ولئن بدا أنّ التكنولوجيات متوفرة للتعامل مع مسألة التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في تبريد المناجم العميقة، فإنّ الأسئلة المتعلقة بالمبردات لا تزال قائمة بشأن مستقبل القبول بالخيارات. |
5. Tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas para dar servicio a buques | UN | 5 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
5. Tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas para servicios de mantenimiento de buques | UN | 5 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
E. Tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas para dar servicio a buques | UN | هاء - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
Una mejor presentación de información sobre los usos como materia prima podría ayudar a calcular las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima en diferentes tipos de procesos. | UN | كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات. |
Consciente también de que la mayoría de las sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima también se puede emplear para usos que ya han sido eliminados y, si ese fenómeno no se vigila adecuadamente, podría obstruir el proceso de eliminación total, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن غالبية المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة يمكن أن تُستغل أيضاً في استخدامات تم التخلص التدريجي منها بالفعل، وأنه إذا لم تُرصَد بالشكل الملائم فإنها يمكن أن تهدد نجاح التخلص التدريجي، |
Por ultimo, en el documento, que se ha de presentar al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 32ª reunión, habrían de determinarse las cuestiones relativas al procedimiento para el cálculo del consumo de las sustancias que agotan el ozono utilizadas para servicios de mantenimiento de buques. | UN | وأخيراً، ستحدد الوثيقة التي ستقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين المسائل ذات الصلة بمعاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |
IV. Examen de la información presentada por las Partes sobre el procedimiento para calcular el consumo de sustancias que agotan el ozono utilizadas a bordo de buques | UN | رابعاً - استعراض المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن معاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن |
Asimismo, destacó que los requisitos para el tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas a bordo de buques estaban recogidos en la regla 12 del anexo VI del Convenio MARPOL, que regula el uso de esas sustancias con arreglo a las disposiciones del Protocolo de Montreal y prohíbe toda liberación intencional. | UN | وبينت أمانة المنظمة البحرية العالمية أيضاً أن الشروط التي تحكم معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن ترد في المادة 12 من المرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن الذي ينظم هذه المواد على غرار بروتوكول مونتريال ويحظر كل التسربات المقصودة. |
Información presentada por las Partes a la Secretaría sobre el tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas para servicios de mantenimiento de buques desde la 23ª Reunión de las Partes | UN | المعلومات التي قدمتها الأطراف إلى الأمانة عن معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن منذ الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف |
Consciente también de que la mayoría de las sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima también se puede emplear para usos que ya han sido eliminados y, si ese fenómeno no se vigila adecuadamente, podría obstruir el proceso de eliminación total, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً أن غالبية المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة يمكن أن تُستغل أيضاً في استخدامات تم التخلص التدريجي منها بالفعل، وأنه إذا لم تُرصَد بالشكل الملائم فإنها يمكن أن تهدد نجاح التخلص التدريجي، |
Se invita a la Reunión de las Partes y al Comité de Aplicación a que examinen la información sobre las sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima. | UN | 65 - ويُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ إلى دراسة المعلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة. |
Se invita al Comité de Aplicación y a la Reunión de las Partes a que examinen la información sobre las sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima. | UN | 39- وتدعى لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف إلى النظر في المعلومات بشأن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة. |
Se invita al Comité de Aplicación y a la Reunión de las Partes a que examinen la información sobre las sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima. | UN | 39 - وتدعى لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف إلى النظر في المعلومات بشأن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة. |
En 1997, las Partes adoptaron la decisión X/19, en que se estableció una estructura para eliminar esa exención cuando se identificaran sustancias alternativas a las sustancias que agotan el ozono utilizadas con esos fines. | UN | وقد اتخذت الأطراف في 1997 المقرر 10/9 الذي تشكل بموجبه نظام لإلغاء هذا الإعفاء عندما يتم استنباط بدائل للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة لهذه الأغراض. |
Los desafíos de la segunda categoría eran la gestión de las existencias; la gestión de sustancias que agotan el ozono contenido en el equipo; la gestión de sustancias contaminadas que agotan el ozono; la gestión de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima; y la gestión de sustancias que agotan el ozono producidas o importadas para fines exentos. | UN | وتتضمن التحديات في الفئة الثانية إدارة المخزونات، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المتضمنة في المعدات، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوثة، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كعوامل تصنيع، وإدارة المواد المستنفدة للأوزون المنتجة أو المستورد للأغراض المعفاة. |
1. Recordar a todas las Partes que, en virtud del artículo 7 del Protocolo de Montreal, es obligatorio presentar información sobre las cantidades de sustancias que agotan el ozono utilizadas como materia prima; | UN | 1 - يذكر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إبلاغ إجباري بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛ |
Por último, se refirió a otros temas importantes del programa de la reunión en curso, por ejemplo, los hidrofluorocarbonos (HFC), las exenciones, el trabajo de los grupos de evaluación y el tratamiento de sustancias que agotan el ozono utilizadas para dar servicios de mantenimiento a buques. | UN | وأخيراً، وجه الانتباه إلى مسائل هامة أخرى مدرجة على جدول أعمال الاجتماع الحالي، من بينها مركبات الكربون الهيدروفلورية، والإعفاءات، وأعمال أفرقة التقييم وتناول مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |