"el pacífico norte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شمال المحيط الهادئ
        
    • شمال المحيط الهاديء
        
    • وشمال المحيط الهادئ
        
    Además, Palau, con el apoyo de Australia, convocó un taller destinado a aumentar la aceptación de la Convención en el Pacífico norte. UN وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ.
    Además, Palau, con el apoyo de Australia, convocó un taller destinado a aumentar la aceptación de la Convención en el Pacífico norte. UN وعلاوة على ذلك، عقدت بالاو، بدعم من أستراليا، حلقة عمل ترمي إلى زيادة قبول الاتفاقية في شمال المحيط الهادئ.
    Es motivo de preocupación para el orador la posible continuación del vertimiento de desechos radiactivos en el Pacífico norte por la Federación de Rusia. UN وتعرب عن قلقها إزاء إمكانية استمرار إلقاء النفايات المشعة في شمال المحيط الهادئ من جانب الاتحاد الروسي.
    Las aves marinas más capturadas son los albatros y petreles en el Pacífico Sur y el Atlántico sur, los fulmares árticos en el Atlántico norte y los albatros, gaviotas y fulmares en el Pacífico norte. UN والطيور البحرية التي يكثر صيدها عرضا هي القطرس، والنوء في جنوب المحيط الهادئ وجنوب المحيط الأطلسي؛ وطيور الفلمار القطبية في شمال المحيط الأطلسي؛ والقطرس، والنوارس، والفلمار في شمال المحيط الهادئ.
    el Pacífico norte alberga algunas de las mejores pesquerías que quedan en el mundo. UN ويمثل شمال المحيط الهادئ موطنا لأفضل مصائد الأسماك المتبقية في العالم.
    Acabamos de enterarnos de que un submarino ruso está perdido en el Pacífico norte. Open Subtitles وصلتنا معلومة توًا عن فقدان غواصة روسية في شمال المحيط الهادئ
    El total de capturas aumentó de manera regular en el Pacífico norte, de 300.000 toneladas en el decenio de 1950 a 6,7 millones de toneladas a finales del decenio de 1980. UN وازداد إجمالي المصيد باطراد في شمال المحيط الهادئ من ٠٠٠ ٣٠٠ طن في الخمسينات الى ٦,٧ من ملايين اﻷطنان في أواخر الثمانينات.
    Además, en 2000, según indicaron los Estados Unidos, un barco de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva (el Arctic Wind, de pabellón hondureño) fue interceptado en el Pacífico norte. UN 34 - بالإضافة إلى ذلك ومثلما ذكرت الولايات المتحدة الأمريكية فقد تم اعتراض سفينة واحدة فقط من سفن صيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة في شمال المحيط الهادئ في عام 2000.
    La Organización de Ciencias Marinas del Pacífico Norte es una organización científica internacional establecida en 1992 con el fin de promover y coordinar las investigaciones marinas en el Pacífico norte septentrional y zonas adyacentes. UN أما منظمة شمال المحيط الهادئ لعلوم البحار فهي منظمة علمية حكومية أنشئت عام 1992 لتشجيع وتنسيق البحوث البحرية في شمالي المحيط الهادئ والمناطق المجاورة.
    Prefieren las playas aisladas como la Isla Round en el Pacífico norte. Open Subtitles يسعون لإيجاد شواطئ معزولة كجزر (رواند) في شمال المحيط الهادئ
    El abadejo de Alaska está ampliamente distribuido en el Pacífico norte (Mar de Bering, mar de Okhotsk). UN إن سمك بلوق ألاسكا موزع على نطاق واسع في شمال المحيط الهادئ )بحر بهرنك وبحر أوختسك(.
    Los Estados Unidos añadieron también que desde que presentaran en 1998 a las Naciones Unidas el informe sobre actividades de pesca, habían adoptado medidas adicionales para promover la aplicación de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General sobre la pesca de altura a gran escala con redes de enmalle y deriva en la alta mar, especialmente en el Pacífico norte y el mar Mediterráneo. UN كما أضافت الولايات المتحدة أنها قدمت تقريرها عن أنشطة الصيد لعام 1998 إلى الأمم المتحدة، وأنها اتخذت إجراءات إضافية لتعزيز تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومقرراتها المتعلقة بالصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، ولا سيما في منطقة شمال المحيط الهادئ والبحر الأبيض المتوسط.
    Con el fin de apoyar las medidas de los Estados Unidos en el Pacífico norte en 2000, el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos incrementará la vigilancia al nivel de 1999 o al nivel suficiente para hacer frente a las actividades de pesca de altura con redes de enmalle y deriva. UN ودعما للجهود الأمريكية لإنفاذ الحظر في شمال المحيط الهادئ في عام 2000 سيقوم حرس السواحل بالولايات المتحدة الأمريكية بتشديد المراقبة عند مستويات تتفق مع مستويات عام 1999 أو المستويات الملائمة للتصدي لمخاطر صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    En el ámbito regional, el año pasado las Islas Marshall se unieron a dos de sus vecinos al solicitar que las Naciones Unidas intensificaran su presencia en el Pacífico norte para ejecutar diversos programas de desarrollo, no sólo en nuestro país sino también en toda la región del Pacífico. UN وفي المجال الإقليمي، انضمت جزر مارشال العام الماضي إلى بلدين مجاورين لها لتطلب من الأمم المتحدة زيادة وجودها في شمال المحيط الهادئ لمتابعة البرامج الإنمائية المختلفة، ليس في بلدنا فحسب بل أيضا في منطقة المحيط الهادئ بأسرها.
    38. El atún blanco, otra especie de aguas templadas, está plenamente explotado en el Atlántico sur y en el Pacífico norte y sur, y sobreexplotado en el Atlántico norte. UN 38 - والتون الأبيض، وهو نوع آخر من أنواع المياه المعتدلة، يستغل استغلالا كاملا في جنوب المحيط الأطلسي، وكذا في شمال المحيط الهادئ وجنوبه، كما يستغل استغلالا مفرطا في شمال المحيط الأطلسي.
    La paparda del Pacífico (Cololabis saira) tiene una amplia distribución en el Pacífico norte. UN وينتشر سمك صوري المحيط الهادي (Cololabis saira), على نطاق واسع في شمال المحيط الهادئ.
    Deseamos reiterar el llamamiento a aquellos Estados que participan en las negociaciones tendientes a establecer una nueva organización regional de ordenación pesquera en el Pacífico septentrional a que aceleren ese proceso y aseguren que no existan brechas entre las zonas cubiertas por la Organización Regional de Ordenación Pesquera del Pacífico Sur y las medidas aplicadas para el Pacífico norte. UN ونود أن نكرر دعوة الدول المشاركة في المفاوضات لإنشاء منظمة إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في شمال المحيط الهادئ إلى التعجيل بمفاوضاتها وكفالة عدم وجود أي فجوة بين المناطق التي تشملها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ والتدابير التي تنفذها لشمال المحيط الهادئ.
    Las delegaciones celebraron los progresos logrados en las negociaciones para la aprobación de un nuevo arreglo regional de pesca en el Pacífico norte. UN 52 - ورحبت الوفود بالتقدم المحرز في المفاوضات نحو اعتماد ترتيبات إقليمية جديدة معنية بمصائد الأسماك في منطقة شمال المحيط الهادئ.
    En 2009 y 2010 se celebraron negociaciones relativas al proyecto de Convención sobre la conservación y ordenación de los recursos pesqueros de alta mar en el Pacífico norte, que concluyeron con buen resultado el 4 de marzo de 2011. UN 112 - عُقدت في عامي 2009 و 2010 المفاوضات المتصلة بمشروع اتفاقية بشأن حفظ وإدارة الموارد السمكية في أعالي بالبحار في شمال المحيط الهادئ واختتمت بنجاح يوم 4 آذار/مارس 2011.
    Faltan dos meses antes que la madre y su cría alcancen las áreas de alimentación en el Pacífico norte. Open Subtitles سيتطلّب الأمر شهرين قبل أن يصل الأم والابن إلى أراضي الطعام في شمال المحيط الهاديء
    Algunos participantes solicitaron la pronta entrada en vigor de los instrumentos por los que se establecían nuevas organizaciones y arreglos, en particular en el Océano Índico Meridional, el Pacífico Sur y el Pacífico norte. UN ودعا بعض المشاركين إلى التبكير بإدخال الصكوك المنشِئة لمثل تلك المنظمات والترتيبات حيز النفاذ، ولا سيما في جنوب المحيط الهندي وشمال المحيط الهادئ وجنوبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus