"el pacífico occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غرب المحيط الهادئ
        
    • غربي المحيط الهادئ
        
    • لغرب المحيط الهادئ
        
    • لغربي المحيط الهادئ
        
    • وغربي المحيط الهادئ
        
    • النفسية والاجتماعية وتعاطي
        
    • والاجتماعية وتعاطي مواد
        
    Ello apoyará el perfeccionamiento de los conocimientos técnicos en análisis de datos y sus aplicaciones en el Pacífico occidental. UN وسيساعد ذلك على تنمية مهارات تحليل البيانات وتطبيقها في غرب المحيط الهادئ.
    Se han confeccionado tablas provisionales de composición nutricional de los alimentos para el Pacífico occidental, Centroamérica y Chile. UN وتم إعداد جداول مؤقتة لتكوين اﻷغذية لمنطقة غرب المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى وشيلي.
    Mi país es un pequeño Estado insular en desarrollo en el Pacífico occidental. UN إن بلدي بلد جزري نام صغير في غرب المحيط الهادئ.
    Asimismo, la Oficina Regional de la OMS para el Pacífico occidental, informó de que, a pesar de la igualdad de oportunidades en la educación, el número de mujeres que ocupaban puestos directivos seguía siendo limitado. UN وفضلاً عن ذلك، يقول المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة غربي المحيط الهادئ إن، عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية ما زال محدوداً، على الرغم من تكافؤ الفرص في التعليم.
    La oficina para el Pacífico occidental acaba de crear una dependencia de salud ambiental en Fiji, que centrará la atención en los problemas que confrontan los países insulares del Pacífico. UN وأنشأ مكتب غربي المحيط الهادئ مؤخرا وحدة للصحة البيئية في فيجي، ستولي التركيز على المشاكل التي تواجهها البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Oficina Regional de la OMS para el Pacífico occidental, Manila UN مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لغرب المحيط الهادئ في مانيلا
    La Oficina Regional de la OMS en el Pacífico occidental llevó a cabo una misión sobre el terreno en las zonas afectadas por el terremoto y el tsunami con el fin de evaluar las necesidades en el ámbito de la salud pública. UN وأوفدت منظمة الصحة العالمية بعثة ميدانية اضطلع بها المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ إلى المناطق المتضررة من الزلزال وأمواج تسونامي لتقييم احتياجات الصحة العامة.
    Sus recientes trabajos de campo se han concentrado en el Océano Índico y el Pacífico occidental. UN وقد تركز مجال عمله مؤخرا على غرب المحيط الهادئ والمحيط الهندي.
    En 2008, el Comité Regional de la OMS para el Pacífico occidental respaldó el plan de acción regional para las enfermedades no transmisibles. UN وفي عام 2008، أقرت اللجنة الإقليمية لمنطقة غرب المحيط الهادئ التابعة لمنظمة الصحة العالمية خطة العمل الإقليمية للأمراض غير المعدية.
    La solicitud se refiere a un área de superficie total de 3.000 km2, ubicada al este de la isla de Minami-Torishima, en el Pacífico occidental. UN ويغطي الطلب مساحة إجمالية قدرها 000 3 كيلومتر مربع تقع إلى الشرق من جزيرة مينامي - توريشيما في غرب المحيط الهادئ.
    Lo estamos empezando a hacer también el Pacífico occidental. TED لقد بدأنا عمل هذا في غرب المحيط الهادئ كذلك.
    87. La Dirección Portuaria de Guam, una empresa pública y una organización autónoma del Gobierno del Territorio, supervisa el puerto de Guam que es un importante centro de transporte de mercancías en tránsito en el Pacífico occidental. UN ٨٧ - تتولى هيئة الموانئ لغوام، وهي مؤسسة عامة ووكالة تتمتع بالاستقلال الذاتي التابعة لحكومة الاقليم، الاشراف على ميناء غوام الذي يعد مركزا رئيسيا لنقل البضائع بين السفن في غرب المحيط الهادئ.
    El pueblo chamorro es el heredero indígena de uno de los catastros de bienes raíces más viables en el Pacífico occidental: la Islan Guahan. UN شعب شامورو هو الوريث اﻷصلي لواحدة من أصلح الملكيات العقارية في غرب المحيط الهادئ - إيسلان غواهان.
    En nuestra propia región del Pacífico meridional, en los últimos dos años se han emprendido negociaciones para un régimen de ordenación de la pesca del atún en el Pacífico occidental y central. UN وفي منطقتنا، أي فـــي منطقـــة جنوب المحيط الهادئ، يجري العمل على مدى السنتين الماضيتين في التفاوض على إقامة نظام ﻹدارة مصائد أسماك التونة في غرب المحيط الهادئ ووسطه.
    En las Regiones del Mediterráneo Oriental, el Pacífico occidental y el Asia Sudoriental de la OMS se han realizado actividades similares. UN ونفذت أنشطة مماثلة في شرقي البحر اﻷبيض المتوسط ومنطقتي غرب المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا التابعتين لمنظمة الصحة العالمية.
    82. Además, los ocho Estados partes del Acuerdo de Nauru, incluido Palau, habían firmado el Acuerdo sobre la ordenación de la pesca con redes de enmalle en el Pacífico occidental. UN ٨٢ - وعلاوة على ذلك فقد وقعت اﻷطراف الثمانية في اتفاق ناورو جميعها، ومن بينهم بالاو، على ترتيبات إدارة غربي المحيط الهادئ المتعلقة بالصيد بالشباك الكبيرة.
    El Territorio no participó en la expansión acelerada del turismo que se produjo en el decenio de 1980 en el Pacífico occidental, que ha visto una caída precipitosa en el decenio de 1990. UN ولم يشترك اﻹقليم في ازدهار السياحة الذي شهدته منطقة غربي المحيط الهادئ في الثمانينات، وإنما شهد هبوطا شديدا في التسعينات.
    El puerto de Guam es un importante centro de transporte de mercancías en tránsito en el Pacífico occidental y cuenta con el equipo necesario para mover con eficacia cargamentos transportados en contenedores, unificados o fraccionados, y cargamentos de atún. UN وميناء غوام هو مركز رئيسي ﻹعادة الشحن لمنطقة غربي المحيط الهادئ وهو مجهز ﻷن يستقبل بكفاءة البضائع المشحونة في حاويات ووحدات الشحن وتفريغ جزء من الحمولات وشحنات التونا.
    Para las islas del Pacífico, la Oficina Regional para el Pacífico occidental tiene el programa Islas Sanas, cuyo concepto y visión se articulan y examinan en reuniones periódicas de los países participantes. UN وبالنسبة لجزر المحيط الهادئ، يوجد بالمكتب الإقليمي لغرب المحيط الهادئ برنامج يدعى برنامج الجزر الصحية يتم في إطاره صوغ المفاهيم والرؤى واستعراضها في اجتماعات دورية بالبلد المعني.
    4. El territorio de Pitcairn es una colonia británica que desde 1898 está bajo la jurisdicción del Alto Comisionado para el Pacífico occidental. UN ٤ - إن اقليم بيتكيرن مستعمرة بريطانية خضعت لسلطة المفوض السامي لغرب المحيط الهادئ في عام ١٨٩٨.
    Las oficinas regionales para las Américas y el Pacífico occidental son las principales oficinas que se ocupan en el plano operativo de los pequeños Estados insulares en desarrollo debido a su proximidad a las regiones del Caribe y del Pacífico meridional respectivamente. UN ويعتبر المكتب الاقليمي لﻷمريكتين والمكتب اﻹقليمي لغربي المحيط الهادئ المكتبين الرئيسيين اللذين يعنيان، على مستوى العمليات، بالدول الجزرية الصغيرة النامية نظرا لقربهما من منطقتي البحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادي، على التوالي.
    La prevalencia de la fiebre del dengue ha aumentado notablemente en los últimos años y se ha vuelto endémica en más de 100 países de África, las Américas, el Mediterráneo oriental, el sudeste asiático y el Pacífico occidental. UN وقد زاد انتشار حمى الضنك انتشارا واسعا في السنوات الأخيرة ، وأصبحت متوطنة في أكثر من 100 بلد في أفريقيا، وفي الأمريكتين وشرقي البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق آسيا وغربي المحيط الهادئ.
    Subdirector del Instituto de Salud Mental de la Universidad Central del Sur y Director del Centro Colaborador de la OMS sobre Factores Psicosociales, Abuso de Sustancias y Salud (Oficina Regional de la OMS para el Pacífico occidental). UN ونائب مدير معهد الصحة العقلية، بجامعة جنوب وسط الصين، ومدير المركز المتعاون المعني بالعوامل النفسية والاجتماعية وتعاطي مواد الإدمان والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus