"el pacífico sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحيط الهادئ بشأن
        
    • المحيط الهادئ المعني
        
    • المحيط الهادئ المعنية
        
    • الباسيفيكي المعني
        
    Pero el éxito principal ha sido la Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Timor Oriental, celebrada en Filipinas. UN ولكن النجاح الرئيســي تمثل في مؤتمــر آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن تيمور الشرقية، الذي عقد في الفلبين.
    En marzo de 2005 se celebró en Camboya la séptima consulta ministerial de Asia oriental y el Pacífico sobre la infancia. UN 20 - وعُقدت المشاورة الوزارية السابعة لشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن الأطفال في كمبوديا في عام 2005.
    B. Segundo Seminario Regional para Asia y el Pacífico sobre cuestiones de derechos humanos UN باء - حلقة العمل الاقليمية الثانية ﻵسيا و المحيط الهادئ بشأن المسائل المتصلة بحقوق الانسان
    El mes pasado tuve el privilegio de asistir a la Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Timor Oriental, celebrada en Manila. UN فـي الشهـر الماضي تشرفت بحضور مؤتمر آسيا ـ المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية المعقود في مانيلا.
    Los resultados de ese foro se presentarán a la Quinta Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre el Desarrollo Social. UN وسوف تقدم نتائج الندوة إلى المؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية.
    Recientemente tuve el privilegio de asistir a la Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Timor Oriental, celebrada en Filipinas. UN وقد تشرفت مؤخرا بحضور مؤتمر آسيا - المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية في الفلبين.
    También se ha esforzado por promover los derechos de los niños en otros foros, como la Consulta Ministerial de Asia Oriental y el Pacífico sobre los Niños y la Conferencia Regional sobre la Violencia contra los Niños. UN وأضافت أن تيمور - ليشتي عملت أيضا على تعزيز حقوق الأطفال في منتديات أخرى، مثل المشاورة الوزارية لشرق آسيا و المحيط الهادئ المعنية بالأطفال، والمؤتمر الإقليمي المعني بالعنف ضد الأطفال.
    iii) Los resultados de las reuniones del Foro de Asia y el Pacífico sobre las instituciones nacionales en Colombo y Manila; UN `3` نتائج اجتماعات محفل آسيا - المحيط الهادئ بشأن المؤسسات الوطنية في كولومبو ومانيلا؛
    Las consultas intergubernamentales de países de Asia y el Pacífico sobre personas refugiadas, desplazadas y migrantes, que se iniciaron también en 1996, consisten en una serie de reuniones en las que intervienen países de las regiones de Asia y Oceanía. UN أما المشاورات الحكومية الدولية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن اللاجئين والمشردين والمهاجرين، التي أنشئت أيضا عام 1996، فتتألف من سلسلة من الاجتماعات التي تضم بلدان آسيا وأوقيانوسيا.
    En 2006, los países participantes en el Segundo Seminario de Asia y el Pacífico sobre los esfuerzos por erradicar la fístula obstétrica en el contexto de la salud materna reiteraron su compromiso de eliminar la fístula obstétrica en la región. UN وفي عام 2006، كررت بلدان آسيوية التزامها بالقضاء على إصابات في المنطقة، وذلك أثناء حلقة العمل الإقليمية الثانية لآسيا وبلدان المحيط الهادئ بشأن تدعيم جهود القضاء على إصابات الناسور في سياق رعاية صحة الأمهات.
    En mayo de 2000 Malasia pasó a ser miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, establecido para contrarrestar el blanqueo del producto del tráfico ilícito de drogas mediante esfuerzos cooperativos regionales y la puesta en común de información entre los países miembros. UN 20 - وأردف قائلا إن ماليزيا أصبحت، في أيار/ مايو 2000، عضواً في مجموعة آسيا - المحيط الهادئ بشأن غسل الأموال المنشأة لمكافحة غسل حصائل الاتجار غير المشروع بالمخدرات من خلال الجهود التعاونية الإقليمية وتقاسم المعلومات فيما بين البلدان الأعضاء.
    En mayo, el Gobierno de Nepal fue anfitrión de la Conferencia de Asia y el Pacífico sobre la Utilización de Niños como Soldados; la práctica brutal de involucrar a niños en los combates tiene que cesar. UN وفي أيار/مايو، استضافت حكومتـــه مؤتمر آسيا - المحيط الهادئ بشأن استخدام الأطفال كجنود؛ وقال إنـه لا بد من وضع حد للممارسة البشعة المتمثلة في توريط الأطفال في الأعمال القتالية.
    d) Reunión del Foro de Asia y el Pacífico sobre la función de las instituciones nacionales en la lucha contra el racismo; UN (د) اجتماع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ بشأن دور المؤسسات الوطنية في مكافحة العنصرية؛
    En estas circunstancias, el Ministerio de Asuntos Exteriores organizó el Simposio para Asia y el Pacífico sobre la trata de personas, que se celebró en Tokio en enero de 2000 y dio lugar a animados debates. UN وفي هذا الصدد، عقدت وزارة الخارجية ندوة منطقة آسيا - المحيط الهادئ بشأن الاتجار بالأشخاص، وذلك في طوكيو في كانون الثاني/يناير عام 2000، جرت فيها مناقشة قوية.
    Las Iniciativas para el Diálogo Internacional fueron fundamentales en la organización de la reciente Conferencia de Asia y el Pacífico sobre Timor Oriental. UN وتلـك المنظمـة أثبتـت فعاليـتها فـي تنظيـم مؤتمـر آسيا - المحيط الهادئ المعني بتيمور الشرقية الذي عقد مؤخرا.
    En el mismo período las Islas Marshall pasaron también a participar en el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. UN وخلال الفترة نفسها، أصبحت جزر مارشال أيضا عضوا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Durante el mismo período, las Islas Marshall también pasaron a ser miembros del Grupo de Asia y el Pacífico sobre Blanqueo de Dinero. UN وخلال الفترة نفسها، أصبحت جزر مارشال أيضا عضوا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Durante el mismo período, las Islas Marshall pasaron también a ser miembros del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. UN وخلال الفترة نفسها، أصبحت جزر مارشال أيضا عضوا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Se hallan en marcha los preparativos para la primera Conferencia Ministerial de Asia y el Pacífico sobre Vivienda y Desarrollo urbano y está previsto que se celebre en el tercer trimestre de 2006. UN وجاري حاليا الإعداد لعقد المؤتمر الوزاري الأول لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المتوقع عقده في الربع الثالث من عام 2006.
    Myanmar es también un miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. UN وأشار إلى أن ميانمار عضو أيضا في فريق آسيا/المحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    Asimismo, participó activamente el Cuarto Seminario Regional de Asia y el Pacífico sobre acuerdos de derechos humanos, celebrado en Katmandú (Nepal) en febrero de 1996. UN وكانت مشاركا نشطا في حلقة العمل اﻹقليمية الرابعة ﻵسيا - المحيط الهادئ المعنية بالترتيبات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتي عقدت في كاتماندو )نيبال( في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Observadores de organizaciones no gubernamentales: Asociación de Ciudadanos del Mundo; Foro de Asia y el Pacífico sobre la mujer, el derecho y el desarrollo; Movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y Racismo 15ª UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المحفل الآسيوي الباسيفيكي المعني بالمرأة، القانون والتنمية، اتحاد المواطنين العالميين، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus