"el padre del niño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والد الطفل
        
    • ويجوز لوالد الطفل
        
    • أبو الطفل
        
    • أب الطفل
        
    La misma norma determina que el " custodio legal " es el padre del niño. UN وتعرِّف الأنظمة ذاتها الوصي القانوني بأنه يعني والد الطفل.
    Aparentemente, el padre del niño era un miembro de las fuerzas de mantenimiento de la paz. UN وتفيد الادعاءات بأن والد الطفل أحد حفظة السلام.
    el padre del niño no influirá en su vida, ni en la tuya. Open Subtitles والد الطفل لن يلعب أي دور في حياته و لا في حياتك.
    Amigo, no es mi culpa que el padre del niño esconda la carga en ¡China! Open Subtitles ليس خطأي أن والد الطفل أخفى الشحنة في الصين
    el padre del niño tiene derecho a la licencia de maternidad en caso de fallecimiento de la madre, o si la madre abandona al hijo o si existen razones justificadas que impiden a la madre tomar la licencia. UN ويجوز لوالد الطفل أن يستخدم إجازة الأمومة في حال وفاة الأم، أو تخليها عن الطفل، أو في حال تعذر استخدام إجازتها لأسباب مبررة.
    El abuelo cree que el alma de su nieto fue robada porque está convencido de que a su hijo, el padre del niño también se la han robado. Open Subtitles هو لأنه مقتنع ان ابنه والد الطفل قد سرقت روحه أيضا
    ¿Qué puedes contarnos sobre el padre del niño, Troy Marshall? Open Subtitles مالذي يمكنكِ إخبارنا به عن والد الطفل تروي مارشال
    Hasta entonces, la madre podía incluir a sus hijos en su propio documento de identidad, pero desde 1982 no puede hacerlo si el padre del niño no es de Jerusalén. UN وحتى ذلك التاريخ كان بإمكان اﻷم تسجيل أبنائها على بطاقة هويتها، ولكن منذ عام ١٩٨٢ لم يعد بوسعها أن تفعل ذلك إذا لم يكن والد الطفل مقدسيا.
    Según se informa, el padre del niño, Benigno García, herido también en el ataque, es un defensor de los derechos humanos que trabaja con las poblaciones de San Pedro Sula y Yoro. UN وقد جُرح أيضا والد الطفل المدعو بنينو غارسيا، في ذلك الهجوم، وتفيد التقارير أنه من المدافعين عن حقوق الإنسان وأنه يعمل مع السكان في سان بيدرو سولا ويورو.
    Tras la extensión del período obligatorio de la licencia de maternidad, ésta podrá prolongarse durante dos meses a condición de que el padre del niño hubiere utilizado por lo menos tres meses de la correspondiente licencia ampliada de los progenitores. UN وبعد توسيع نطاق الجزء الإجباري من إجازة الأمومة، يمكن تمديد إجازة الأمومة لمدة شهرين بشرط استخدام والد الطفل ثلاثة أشهر على الأقل من إجازة الوالدية الممتدة ذات الصلة.
    El supuesto de que el niño ha nacido en el nuevo matrimonio, si el padre del niño es el marido de la madre del niño, se puede impugnar en los tribunales. UN والافتراض القائل بأنه إذا كان الطفل قد ولد في كنف الزوجية، أي، إذا كان والد الطفل هو زوج أم الطفل، يمكن الطعن فيه في المحكمة.
    Por otra parte, el padre del niño puede ser también un adolescente y un estudiante que no experimenta los inconvenientes y a quien se le permite continuar su educación sin interrupciones. UN وعلاوة على ذلك فإن والد الطفل الذي قد يكون مراهقاً وطالباً هو الآخر لا يشعر بهذه المضايقة بل يسمح له بمواصلة تعليمة دون انقطاع.
    También resultó muerto Khaled Hamad Shaath, el padre del niño de 2 años mencionado en el párrafo anterior.Asimismo, más de 20 palestinos, principalmente niños y mujeres, una de ellas embarazada, sufrieron lesiones a consecuencia de los bombardeos aéreos contra varios barrios y zonas de la asolada Franja de Gaza. UN وقُتل أيضاً خالد حمد شعث، والد الطفل البالغ عامين من العمر المذكور أعلاه. وبالإضافة إلى ذلك، أصيب أكثر من 20 مدنيا فلسطينيا، معظمهم من الأطفال والنساء، بينهم امرأة حامل، في عمليات القصف الجوي التي استهدفت أحياء ومناطق مختلفة في قطاع غزة المحاصر.
    Ante la Junta de Apelaciones de los Refugiados, la autora indicó que no se había puesto en contacto con las autoridades en relación con la custodia de su hijo porque, en su opinión, no habrían examinado el caso, dado que no estaba casada con el padre del niño. UN كما ذكرت أمام مجلس طعون اللاجئين أنها لم تتصل بالسلطات بخصوص حضانة طفلها لأن السلطات في رأيها لم تكن لتنظر في القضية باعتبار أنها لم تكن متزوجة من والد الطفل.
    Ustedes parecen olvidar que soy el padre del niño. Open Subtitles يبدو انكم نسيتوا انني والد الطفل
    .. que no recuerdas quién era el padre del niño. Open Subtitles بحيث لا تتذكرى من هو والد الطفل
    Soy el padre del niño que estaba secuestrando. Open Subtitles أنا والد الطفل الذي كنتي ستهربين به
    - Corrígeme si me equivoco, pero Hank podría perfectamente ser el padre del niño. Open Subtitles قولي لو أنا مخطئة لكن (هانك) تماماً يمكن أن يكون والد الطفل
    219. el padre del niño también tendrá derecho a la licencia de maternidad si la madre fallece, abandona al hijo o no puede hacer uso de esa licencia por motivos justificados. UN 219- ويجوز لوالد الطفل أن يستفيد من إجازة الأمومة في حال وفاة الأم، أو تخليها عن الطفل، أو في حال تعذر استفادتها من إجازتها لأسباب مبررة.
    Puede tomar la licencia el padre del niño con el consentimiento de la madre. UN ويمكن أن يتمتع بهذه اﻹجازة أبو الطفل بعد موافقة اﻷم.
    No creo que eso se aplique si estás saliendo con el padre del niño. Open Subtitles لا أعتقد أن هذه القاعدة مطبقة عند مواعدة أب الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus