"el palacio de justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قصر العدل
        
    • قصر العدالة
        
    • وقصر العدالة
        
    ¿Recuerdan que Pablo ayudó a los comunistas del M-19 a tomar el Palacio de Justicia? Open Subtitles أتذكرون حين تعاون بابلو مع شيوعيي إم 19 أثناء حصار قصر العدل ؟
    Iker Bea Hostein fue detenido en un operativo contra los presuntos autores del atentado contra el Palacio de Justicia de Tolosa. UN واعتقل إيكربيا أُستين في عملية ضد مرتكبي الاعتداء المفترضين على قصر العدل في تولوسا.
    El juez de instrucción no es un militar que trabaja en un cuartel sino un funcionario civil cuya oficina se encuentra en el Palacio de Justicia. UN وقاضي التحقيق هذا ليس عسكرياً يعمل في ثكنة وإنما هو موظف مدني يوجد مكتبه في قصر العدل.
    El experto visitó el Palacio de Justicia y la cárcel de Aquin y viajó a los Cayos y a las zonas rurales del sur, donde se entrevistó con campesinos. UN وقد أدى زيارة إلى قصر العدالة وسجن آكين، وزار أيضا كايس والمناطق الريفية في الجنوب حيث تحدث مع الفلاحين.
    Esas audiencias se desarrollan de la misma manera y de acuerdo con el mismo procedimiento que en el Palacio de Justicia. UN وتعقد هاتان الجلستان بالهيئة ذاتها وحسب الإجراء نفسه المعمول به في قصر العدالة.
    En la comisaría Hobeish y en el Palacio de Justicia de Beirut las condiciones de detención eran especialmente deplorables. UN وفي مخفر شرطة حبيش في بيروت وقصر العدالة في بيروت، كانت ظروف الاحتجاز مريعة بشكل خاص.
    Sin embargo, a principios de 2007, con el impulso de la asociación de magistradas, se celebró, en el Palacio de Justicia, un seminario sobre derecho internacional relativo a la mujer. UN إلا أنه في مطلع عام 2007، تحت تأثير رابطة القاضيات، عُقدت حلقة دراسية في قصر العدل حول القانون الدولي للمرأة.
    Visitó también el Palacio de Justicia (Palais de Justice) de Abomey y habló con su Fiscal (Procureur) acerca del trato que la judicatura dispensaba a las personas privadas de su libertad. UN كما زار الوفد قصر العدل في أبومي وتحدث مع مدعيه العام بغية مناقشة معاملة القضاء للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    406. El MDJ pide una indemnización por el dinero en efectivo y los comprobantes equivalentes a efectivo robados de sus cajas de caudales en el Palacio de Justicia en Kuwait. UN 406- تطالب وزارة العدل في الكويت بتعويض عن مبالغ نقدية ومستندات ذات قيمة نقدية سرقت من خزائنها في قصر العدل بالكويت.
    ii) Sentencia dictada el 13 de marzo de 2001 por la Sala en lo Penal del Tribunal de Casación de la República Francesa en el Palacio de Justicia de París. UN `2` حكم صادر في 13 آذار/مارس 2001 عن الغرفة الجنائية في محكمة النقض في الجمهورية الفرنسية في قصر العدل بباريس.
    3.2.1 Rehabilitación de la infraestructura física y de organización del sistema judicial en el Palacio de Justicia y el Ministerio de Justicia UN 3-2-1 إصلاح البنى التحتية التنظيمية والمادية للجهاز القضائي في قصر العدل ووزارة العدل
    3.2.1 Rehabilitación de la infraestructura física y organizativa del sistema judicial en el Palacio de Justicia y el Ministerio de Justicia UN 3-2-1 إصلاح البنى التحتية التنظيمية والمادية للجهاز القضائي في قصر العدل ووزارة العدل
    El director de la prisión indicó también que algunos internos se negaban a ir caminando hasta el Palacio de Justicia y, por tanto, la prisión tenía que contratar y pagar un medio de transporte. UN وأشار مدير السجن أيضاً إلى أن بعض السجناء يرفضون الذهاب إلى قصر العدل مشياً على الأقدام، ولذلك يتعين على السجن استئجار وسيلة نقل على نفقته.
    Me temo que tan sólo el camino entre mi casa y el Palacio de Justicia. Open Subtitles أخشى أنّني ما بين الطريق من منزلي وإلى قصر العدل فقط...
    19. Del 8 al 14 de abril de 2009 el Sr. Jakko permaneció internado, sucesivamente, en el Centro General de Seguridad de Jdeidh, la comisaría de policía de Ad-Damur (bajo control de las Fuerzas de Seguridad Interna) y el Palacio de Justicia de Baabda. UN 19- وفي الفترة الممتدة من 8 إلى 14 نيسان/أبريل 2009، احتجز السيد جكو على التوالي في مركز الأمن العام في الجديدة، ومخفر شرطة الدامور الخاضع لسلطة قوى الأمن الداخلي وفي قصر العدل في بعبدا.
    41. El personal penitenciario fue duramente golpeado por el terremoto del 12 de enero de 2010 y el Palacio de Justicia, los Ministerios de Justicia y Seguridad Pública y el palacio legislativo han quedado destruidos. UN 41- تأثر موظفو السجون تأثراً بالغاً بزلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010، كما دُمِّر قصر العدل ووزارة العدل والأمن العام ومقر السلطة التشريعية.
    Disculpen, caballeros, busco el Palacio de Justicia. Open Subtitles عذرا ايها السادة انا ابحث عن قصر العدالة
    Se que lleva un gran peso encima, pero... ¿el Palacio de Justicia? Open Subtitles انا اعرف ان لديك الكثير من المشاغل و لكن الآن,قصر العدالة
    Bueno , Mary... puedes esperar y decirles a los técnicos en el Palacio de Justicia ...ó puedes decírmelo ahora. Open Subtitles حسناً يا مارى تستطيعين أن تنتظرى وتخبرى الإخصائيين فى قصر العدالة
    7. En el Palacio de Justicia (tribunales) de Bujumbura escasean las salas de tribunales. UN 7 - وقال إن قصر العدالة في بوجنبورا يعاني من نقص في قاعات المحاكمة.
    137. En abril de 2012 se construyeron y pusieron a disposición del Gobierno nuevos locales para albergar el Palacio de Justicia de Fomboni (Mohéli). UN 137- وشُيِّدت مبانٍ جديدة لإيواء قصر العدالة في فمبوني بجزيرة موهيلي وسُلمت إلى الحكومة في نيسان/أبريل 2012.
    Visitó igualmente el centro de tránsito de niños soldados, el campo de desplazados del aeropuerto, el hospital de Médicos sin Fronteras, el Palacio de Justicia y la prisión. UN وقامت بزيارة المركز الانتقالي للأطفال الجنود، ومخيم مشردي المطار، ومستشفى منظمة أطباء بلا حدود، وقصر العدالة والسجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus