"el papel de la sociedad civil en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دور المجتمع المدني في
        
    • بدور المجتمع المدني في
        
    • عمل المجتمع المدني في
        
    • لدور المجتمع المدني في
        
    La Asociación asistió a un seminario sobre el papel de la sociedad civil en la formulación de políticas y la prestación de servicios. UN حضور حلقة دراسية بشأن دور المجتمع المدني في وضع السياسات وتقديم الخدمات.
    Una delegación puso de relieve la necesidad de estudiar el papel de la sociedad civil en el contexto de la participación, un factor esencial del derecho al desarrollo. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى النظر في دور المجتمع المدني في سياق المشاركة، فهو عامل رئيسي في الحق في التنمية.
    Como parte de este esfuerzo, debe promover el papel de la sociedad civil en las iniciativas de desarrollo nacional. UN وينبغي أن يتضمن ذلك تشجيع دور المجتمع المدني في الإسهام في المبادرات الإنمائية الوطنية.
    Esos miembros de las comunidades se están destacando como importantes contribuyentes al diálogo constructivo y están promoviendo el papel de la sociedad civil en varias partes del país. UN ويظهر أعضاء المجتمع المحلي هؤلاء كمساهمين هامين في الحوار البناء وفي تعزيز دور المجتمع المدني في أنحاء شتى من البلد.
    La sesión pública sobre el papel de la sociedad civil en la prevención de los conflictos armados fue otro avance hacia debates más oficiosos e interactivos que tengan la capacidad de vigorizar el examen de los diferentes temas en la Asamblea General. UN وشكلت الجلسة المفتوحة المعنية بدور المجتمع المدني في منع نشوب الصراع المسلح خطوة أخرى صوب إجراء مناقشات تكون أميل إلى طابع عدم الشكلية وإلى التفاعلية، ولها القدرة على تنشيط التباحث بشأن المواضيع المختلفة في الجمعية العامة.
    22. Los participantes destacaron el papel de la sociedad civil en la promoción de un enfoque centrado en el ser humano. UN " 22 - وشدد المشاركون على دور المجتمع المدني في تشجيع اتباع نهج يتمحور على توخي صالح الناس.
    5264ª sesión el papel de la sociedad civil en la prevención de los conflictos y el arreglo pacífico de las controversias UN الجلسة 5264 دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    :: Intensificar el papel de la sociedad civil en la educación para la paz y la promoción de una cultura de paz; UN :: تعزيز دور المجتمع المدني في التربية على السلام والترويج لثقافة السلام؛
    el papel de la sociedad civil en la prevención de los conflictos y el arreglo pacífico de las controversias UN دور المجتمع المدني في منع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Quisiera también aprovechar la oportunidad para reiterar el firme propósito de mi delegación de realzar el papel de la sociedad civil en nuestras deliberaciones. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد التزام وفدي الشديد بتعزيز دور المجتمع المدني في مداولاتنا.
    No puede subestimarse el papel de la sociedad civil en la realización de los derechos de la mujer. UN ولا يمكن تجاهل دور المجتمع المدني في إعمال حقوق المرأة.
    También recalcamos el papel de la sociedad civil en ese sentido. UN إننا نؤكد أيضا على دور المجتمع المدني في هذا الصدد.
    el papel de la sociedad civil en la erradicación de la pobreza a nivel de base UN دور المجتمع المدني في استئصال شأفة الفقر على مستوى القاعدة الشعبية
    Mi Gobierno también considera que el papel de la sociedad civil en los debates sobre cuestiones relacionadas con el desarme puede aportar una perspectiva valiosa. UN وتعتقد حكومة بلدي أيضا أن دور المجتمع المدني في المناقشات بشأن المسائل المتصلة بنزع السلاح يمكن أن يوفر منظورا قيما.
    En el Programa de Acción también se hace hincapié en el papel de la sociedad civil en la cooperación y la asistencia internacionales. UN ويُبرز برنامج العمل أيضا دور المجتمع المدني في التعاون والمساعدة الدوليين.
    De este modo, hemos potenciado el papel de la sociedad civil en la promoción de la inclusión de las cuestiones relacionadas con el SIDA en los proyectos y la toma de decisiones. UN وزدنا بالتالي دور المجتمع المدني في الدفاع عن القضايا المتعلقة بالإيدز في التخطيط واتخاذ القرار.
    Se ha establecido una asociación nacional denominada Alto a la Tuberculosis que fortalece aún más el papel de la sociedad civil en la lucha contra esta enfermedad. UN وأُقيمت شراكة وطنية من أجل وقف انتشار داء السل، مما دعم بقدر أكبر دور المجتمع المدني في الاستجابة إلى هذا الداء.
    La UNODC participó en esa mesa redonda, cuyo propósito era aumentar la sensibilización sobre la importancia de seguir fortaleciendo el papel de la sociedad civil en la lucha contra la corrupción. UN وقد شارك المكتب في هذا الاجتماع الذي استهدف إذكاء الوعي بأهمية المضي في توطيد دور المجتمع المدني في محاربة الفساد.
    En la clausura del festival se invitó a un foro de organizaciones no gubernamentales a investigar el papel de la sociedad civil en la preservación de la diversidad multicultural. UN وفي ختام المهرجان، عُقد منتدى للمنظمات غير الحكومية للبحث في دور المجتمع المدني في الحفاظ على التنوع الثقافي.
    Algunos oradores pusieron de relieve el papel de la sociedad civil en la labor del Mecanismo. UN وأبرز بعض المتكلّمين دور المجتمع المدني في عمل الآلية.
    Las nuevas iniciativas normativas reconocían cada vez más el papel de la sociedad civil en la protección, la conservación, la gestión y el desarrollo sostenible del medio ambiente y los recursos nacionales. UN ويتزايد عدد مبادرات السياسات التي تسلم بدور المجتمع المدني في حماية البيئة والموارد الطبيعية والمحافظة عليها وإدارتها وتنميتها على نحو مستدام.
    el papel de la sociedad civil en Tailandia ha ampliado nuestro programa para el VIH/SIDA de modo que ahora llega a los grupos de las zonas a las que el Gobierno tiene poco acceso. UN ولقد وسّع عمل المجتمع المدني في تايلند نطاق برنامجنا الخاص بالوباء حتى وصل إلى الفئات المستهدفة في مناطق تواجه فيها الحكومة قيودا.
    Alentados por la labor del Comité Permanente para Somalia, los Jefes de Estado y de Gobierno hicieron un llamamiento a la comunidad internacional en su conjunto para que cooperen más eficazmente con la Autoridad con el fin de promover el papel de la sociedad civil en el afianzamiento de la paz en el país y en la reconciliación nacional. UN وقام رؤساء الدول والحكومات، يشجعهم في ذلك العمل الذي تقوم به اللجنة الدائمة المعنية بالصومال، بدعوة المجتمع الدولي بأسره إلى التعاون بشكل أكثر فعالية مع الهيئة تعزيزا لدور المجتمع المدني في الصومال، وذلك بغرض إحداث تأثير مؤات للسلام ولتحقيق المصالحة الوطنية في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus