El Comité examina y aprueba el comentario general sobre la aplicación a escala nacional, así como el comentario general sobre el papel de las instituciones nacionales en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | نظــرت اللجنــة فــي التعليق العام على التطبيق الداخلي واعتمدته، وكذلك التعليق العام على دور المؤسسات الوطنية في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
La Mesa Redonda se centró en los solicitantes de asilo, el papel de las instituciones nacionales en las situaciones de conflicto, y la cooperación entre el Consejo de Europa, las Naciones Unidas y las instituciones nacionales. | UN | وركزت المائدة المستديرة على ملتمسي اللجوء، وعلى دور المؤسسات الوطنية في النزاعات، وعلى التعاون فيما بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية. |
35. el papel de las instituciones nacionales en las actividades del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ocupó una parte apreciable del debate. | UN | 35- وتناول شطر هامّ من المناقشات دور المؤسسات الوطنية في أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Se estudiará igualmente con detenimiento el papel de las instituciones nacionales en la defensa de la dignidad humana, sin olvidar a las personas con discapacidad ni a aquellas que se enfrentan a la discriminación. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا بوجه خاصّ إلى دور المؤسسات الوطنية في تعزيز كرامة الإنسان، بما في ذلك كرامة المعوقين وغيرهم ممّن يعانون من التمييز. |
32. el papel de las instituciones nacionales en las actividades del Tribunal Europeo de Derechos Humanos ocupó una parte apreciable del debate. | UN | 32 - وتناول شطر هام من المناقشات دور المؤسسات الوطنية في أعمال المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Los días 9 y 10 de septiembre de 1999 se realizó en Manila el seminario práctico sobre el papel de las instituciones nacionales en la protección y promoción de los derechos humanos del niño. | UN | وفي ٩ و ٠١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ عُقدت في مانيلا حلقة العمل التي بحثت دور المؤسسات الوطنية في حماية حقوق اﻹنسان للطفل وتعزيزها. |
19. En reconocimiento del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Comité de Coordinación Internacional de las Instituciones Nacionales, en su séptima reunión, celebrada en Ginebra en abril de 1999, examinó el papel de las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | 19- بمناسبة مرور عشرة أعوام على اتفاقية الطفل، نظرت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في اجتماعها السابع المعقود في جنيف في نيسان/أبريل 1999 في دور المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
el papel de las instituciones nacionales en la promoción y la protección de los derechos de la mujer fue objeto de debate en un seminario regional celebrado en Suva en mayo de 2000 sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la labor de promover los derechos humanos de la mujer en el plano internacional. | UN | وقد نوقش دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء في حلقة عمل إقليمية بشأن دور مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في تقدم حقوق الإنسان الدولية للمرأة، عقدت في سوفا في أيار/مايو 2000. |
- Prestar apoyo al seminario entre períodos de sesiones sobre el papel de las instituciones nacionales en la protección y promoción de los derechos humanos de la mujer en Fiji y a otro seminario sobre los medios de difusión y la enseñanza de los derechos humanos; | UN | - توفير الدعم لحلقة العمل بين الدورات بشأن دور المؤسسات الوطنية في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة في فيجي وحلقة عمل أخرى بشأن وسائط الإعلام والتثقيف في ميدان حقوق الإنسان؛ |
B. el papel de las instituciones nacionales en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في أعماله، وفي أعمال متابعته |
El tema general de la Conferencia fue el papel de las instituciones nacionales en la lucha contra la discriminación racial, como seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | 14 - وكان الموضوع العام للمؤتمر هو دور المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري، كمتابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
h) el papel de las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos en el marco de la lucha contra las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial y la xenofobia. | UN | )ح( دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وفي مناهضة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب. |
Cabe recordar que, de conformidad con el mandato establecido por el Consejo Económico y Social, el programa de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica tiene como objetivo primordial el de fortalecer el papel de las instituciones nacionales en la protección y promoción de los derechos humanos. La asistencia a las instituciones nacionales en virtud del programa adopta diversas formas: | UN | ١١ - ينبغي التذكير بأن الهدف الرئيسي للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، وفقا للولاية التي حددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تمثل في تعزيز دور المؤسسات الوطنية في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، ويتخذ تقديم المساعدة الى المؤسسات الوطنية في إطار البرنامج عدة أشكال: |
12. En su resolución 2000/76 la Comisión de Derechos Humanos recordó la Plataforma de Acción aprobada por la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en la que se instó a los gobiernos a que crearan y fortalecieran instituciones nacionales independientes que promoviesen y protegiesen los derechos humanos y afirmó el papel de las instituciones nacionales en la protección y promoción de los derechos humanos de la mujer. | UN | 12- في القرار 2000/76، أشارت لجنة حقوق الإنسان إلى منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والذي حث فيه الحكومات على إنشاء أو تدعيم المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وأكدت دور المؤسسات الوطنية في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة. |
9. El tema central del Encuentro fue el papel de las instituciones nacionales en la lucha contra la discriminación racial, como seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) en 2001. | UN | 9- وكان الموضوع العامّ للمؤتمر هو دور المؤسسات الوطنية في القضاء على التمييز العنصري، كمتابعة للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا في عام 2001. |
31. La Quinta Conferencia de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África se centró en el papel de las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos económicos, sociales y culturales, y se celebró del 8 al 10 de diciembre de 2005 en Abuja (Nigeria). | UN | 31- عُقد في أبوجا بنيجيريا، في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2005، المؤتمر الخامس للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، وركز على دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El 31 de marzo y el 1 de abril de 2013, en colaboración con el Comité Nacional de Derechos Humanos de Qatar y la Red Árabe de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos, el Centro organizó un taller de capacitación sobre el papel de las instituciones nacionales en los mecanismos internacionales de protección de los derechos humanos en el marco del examen periódico universal y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | 33 - وفي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2013، نظم المركز، بالتعاون مع اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان والشبكة العربية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، حلقة عمل تدريبية بشأن دور المؤسسات الوطنية في الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات. |
f) Mesa redonda sobre el papel de las instituciones nacionales en las actividades de promoción y protección en relación con la justicia de transición (2007), en beneficio de las instituciones nacionales de los países que han experimentado alguna modalidad de justicia de transición (por ejemplo, el Afganistán, Marruecos, Nepal, Sri Lanka y Sudáfrica e Irlanda del Norte y el territorio palestino ocupado); | UN | (و) تنظيم مائدة مستديرة عن دور المؤسسات الوطنية في تعزيز العدالة الانتقالية وحمايتها (2007) لإفادة المؤسسات الوطنية من البلدان أو المناطق التي خبرت بعض أشكال العدالة الانتقالية (مثل أفغانستان وأيرلندا الشمالية وجنوب أفريقيا وسري لانكا والأراضي الفلسطينية المحتلّة ونيبال والمغرب)؛ |
Después de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, el ACNUDH prestó apoyo a la sexta Conferencia Internacional de las Instituciones Nacionales de promoción y protección de los derechos humanos, celebrada en Copenhague y en Lund (Suecia) en abril de 2002, que tuvo como tema principal el papel de las instituciones nacionales en la lucha contra la discriminación racial. | UN | 74 - وعقب انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ساندت المفوضية المؤتمر الدولي السادس للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الذي عُقد في كوبنهاغن ولوند، السويد، في نيسان/أبريل 2002، وكان موضوعه الرئيسي هو دور المؤسسات الوطنية في مكافحة التمييز العنصري. |