Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. | Open Subtitles | يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا |
¿Crees que uno puede creer en el paraíso si no cree en el infierno? | Open Subtitles | هل يمكن أن تعتقد ان الجنة موجودة و أن الجحيم غير موجود؟ |
"Lo mejor de esto es que, cuando me muera renaceré en el paraíso." | Open Subtitles | أفضل جزء في ذلك عندما أموت ساخلق من جديد في الجنة |
Prefiero ser un ciudadano de segunda clase aquí en el paraíso a ser un rey en un suburbio apestoso cerca del aeropuerto. | Open Subtitles | أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار |
Señor. Vine a el paraíso después que la esposa del señor Moray muriera. | Open Subtitles | سيدي , أنا قدمت الى الفردوس بعد وفاة زوجة السيد موراي |
" El Señor condujo a Adán por el paraíso y le dijo: `Todo lo que creé lo creé para ti. | UN | " لقد قاد الرب آدم خـلال جنة عدن وقال له `كل ما خلقتُ، قـد خلقتـُــه من أجلك. |
Quizás está en el paraíso, y todo lo terrible que sucede en vida quedó olvidado. | Open Subtitles | ربما هو في الجنة ونسي كل الامور الفظيعة , التي حدثت في حياته |
Estábamos juntos, ni en el infierno ni en el paraíso, ni condenados ni salvados. | Open Subtitles | لقد التقينا ليس في الجحيم و لا الجنة لم نعاقب ولم نسامح |
En el fondo, saben que podemos mostrarles el paraíso debajo de las sábanas, y lo sienten en las entrañas. | Open Subtitles | أعماقي، وهم يعرفون يمكننا تبين لهم الجنة تحت الأوراق، وأنهم يشعرون أنه في الشجاعة الخاصة بهم. |
el paraíso está aquí. Adán nació aquí y mi hermano estuvo aquí. | Open Subtitles | الجنة هنا آدم كان هنا وأخي أتى إلى هنا أيضاً |
Nuestra región del Caribe a menudo ha sido descrita como el paraíso, pero a veces puede haber dificultades en el paraíso. | UN | غالبا ما توصف منطقة الكاريبي التي نعيش فيها بأنها جنة، إلا أن الجنة يمكن أن تتواجد فيها المتاعب أحيانا. |
Como aliciente adicional, los activistas de Fatah le dijeron al joven que aunque no lograra matar o herir a israelíes, su lugar en el paraíso estaba garantizado. | UN | وكتشجيع إضافي قال له نشطاء فتح إنه حتى وإن لم يتمكن من قتل أو جرح بعض الإسرائيليين فإن مكانه في الجنة مضمون. |
Dicho de otro modo, la fetua otorga una dispensa para practicar la prostitución, a cambio de una promesa de alguien que se arroga el derecho a decidir quién puede entrar en el paraíso y quién no. | UN | أي أنه يُعطي الرخصة لممارسة البغاء مقابل وعد من شخص أعطى لنفسه حق الإفتاء بمن يجوز ومن لا يجوز له دخول الجنة. |
esa idea de las vírgenes y el paraíso. | TED | ذلك الموضوع الصغير عن العذارى في الجنة. |
Si así no me gano el paraíso, no sé qué más hacer. | Open Subtitles | إذا لم يكن ماحدث معي هو النعيم فلا أعرف ماهو |
No hay vida más digna... estoy convencido, el matrimonio es el paraíso. | Open Subtitles | لا شيء آخر في الحياة يستحق. الزواج هو النعيم. لقد أقتنعت بذلك. |
Hablo en serio. Era tan hábil que me entregaron el paraíso. | Open Subtitles | هذة البراعة جعلتهم يعطوني الفردوس على الأرض |
Llamaba a India, el paraíso del viajero y el infierno de la mujer. | TED | لقد سمت الهند جنة المسافر وجحيم المرأة. |
Pero estoy en el paraíso, y la fortuna me sonríe. | Open Subtitles | لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي |
Espera un momento. Mira. Estamos en el paraíso. | Open Subtitles | والى كل من شاهد بما فيه الكفاية هيلز, انظرى نحن فى الجنّة |
El infierno de los pobres es el paraíso de los ricos. | Open Subtitles | هذا هو جحيم الفقراء اللّذين يصنعون جنّة الأغنياء |
Fue un placer. Cualquier excusa es buena para visitar el paraíso. | Open Subtitles | علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ |
Haré que engordes tanto con helados y pasteles que te sentirás como un niño en el paraíso. | Open Subtitles | سوف اصبح مليئا مره اخرى من اكل الكيكه و الايس كريم سوف تعتقد انك تعيش فى جنه الاطفال |
Llevamos viviendo aquí cinco años y, por lo que a nosotros respecta, es el paraíso, ¿verdad, cielo? ¿Playas? | Open Subtitles | إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟ الشواطئ؟ |
Vamos a darnos un solo día más en el paraíso. | Open Subtitles | لنعطي أنفسنا يوماً فقط يوماً واحداً بالنعيم |
Yo creo en el paraíso y en el infierno. Y no creo que ambos puedan ser terrenales. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالجنة و النار و أؤمن أن كلتيهما ممكن أن تتواجدا على الأرض |
No. Ella creía en el paraíso, así que estará bien. | Open Subtitles | لا داعي للاسف, لقد امنت بالجنه , لذا فهي هناك |
Pero el único modo de que conozcas el paraíso es arrepintiéndote de tus pecados. | Open Subtitles | لكن الطريقة الوحيدة للوصول للجنة هي الاستغفار لذنوبك |
Te encantan los láser y el humo, es el paraíso para ti. | Open Subtitles | انت تحب الليزر تحب التدخين كان ذلك كالجنة بالنسبة لك |