"el parabrisas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزجاج الأمامي
        
    • الزجاج الامامي
        
    • من الزجاج
        
    • الزجاج الأماميّ
        
    • حاجب الريح
        
    • زجاجك
        
    • زجاجه الأمامي
        
    • زجاجها الأمامي
        
    • الزجاجي
        
    La nota ya estaba en el parabrisas. Open Subtitles كانت المُلاحظة بالفعل على الزجاج الأمامي.
    El otro día, los botes de basura salieron volando de la calle, y me golpearon en el parabrisas. Open Subtitles ‫في اليوم السابق ، ظلت صناديق القمامة ‫تطير في الشوارع ، وتضربني على الزجاج الأمامي.
    Al menos tres balas atravesaron el parabrisas del coche hiriendo mortalmente a Hershkovitz. UN واخترق ما لا يقل عن ثلاثة عيارات الزجاج الأمامي للسيارة فأدت إلى مقتل هرشكوفيتس.
    Voló del asiento, atravesó el parabrisas y se fue de cabeza contra el árbol. Open Subtitles طار من المقعد عبر الزجاج الامامي مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟
    el parabrisas del coche de la pareja estalló en mil pedazos y todo el vehículo quedó perforado por las balas. UN وقد تناثرت شظايا الزجاج الأمامي لسيارة الزوجين، وكانت السيارة بكاملها مخرومة بالرصاص.
    Aunque una bala perforó el parabrisas de uno de los vehículos, no hubo que lamentar víctimas. UN ولم تقع خسائر في الأرواح ولكن رصاصة اخترقت بالفعل الزجاج الأمامي لإحدى المركبات.
    Aunque una bala alcanzó el parabrisas del helicóptero, pudo regresar sin contratiempos a El Fasher. UN وبالرغم من إصابة الزجاج الأمامي للهليكوبتر برصاصة، تمكنت الطائرة من العودة بسلام إلى الفاشر.
    Encendió el carro y no podía ver por el parabrisas, y fue rápido al canal. Open Subtitles شغل السيارة و لم يستطع الرؤية عبر الزجاج الأمامي. فقام بتكبير الصورة مباشرة نحو القناة.
    En el parabrisas tienen una abertura en el lado del pasajero. Open Subtitles الشاحنة بها شرخ في الزجاج الأمامي من ناحية الراكب
    Y si tiene tiempo, limpie el parabrisas. Está lleno de bichos. Open Subtitles وإذا لم تكن مشغولاً للغاية، فيمكنك أن تمسح الحشرات من على الزجاج الأمامي
    ¿Limpio el parabrisas y verifico el nivel de tretas del conductor? Open Subtitles ومسح الزجاج الأمامي والتحقق من مستوى الفضلات؟
    El piloto se descargó sobre el parabrisas. Open Subtitles و تقيأ الطيار غدائه كله على الزجاج الأمامي
    Le limpiaba el parabrisas. Open Subtitles عادل التنظيف الزجاج الأمامي الخاص بك. يا سيدي.
    Niño Jesús atravesó el parabrisas y lo noqueó en frío. Open Subtitles المسيح دخل من خلال الزجاج الأمامي . و أغمي عليه من البرد
    Bueno, si nos damos un golpe y sales por el parabrisas, también será incómodo. Open Subtitles حسنا , عندما يصطدم بنا أحد وتطير من الزجاج الأمامي هذه غير مريحة أيضا والآن ضع حزام الأمان
    Mi padre estacionó en primera fila. La pantalla ocupaba el parabrisas. Open Subtitles أبي وضع السيارة في الصف الأول فملأت الشاشة الزجاج الأمامي بأكمله
    Voló del asiento, atravesó el parabrisas y se fue de cabeza contra el árbol. Open Subtitles طار من المقعد عبر الزجاج الامامي مصطدما براسه في الشجرة مفهوم ؟
    Noté algo pegajoso en la huella de la palma que nuestro sujeto dejó en el parabrisas. Open Subtitles لاحظت مادة لزجة في بصمة كفّ رجلنا التي تركها على الزجاج الأماميّ.
    Unos insectos se dieran Contra el parabrisas, ¿verdad? Open Subtitles بسبب خدوش أصابت حاجب الريح إلى جانب ذلك ..
    ¡Los asesinos en serie no se ofrecen a limpiarte el parabrisas y te dicen que estás buena! Open Subtitles القاتل المتسلسل لا يعرض بان ينظف زجاجك الامامي ويخبرك بانك مثيرة
    Ricky Bobby, nunca les dice no a sus patrocinadores tiene un sticker de higos newtons en el parabrisas. Open Subtitles (ريكي بوبي)، الذي لم يقابل ضامن لن يدفع يضع لاصقة عليها اسم (نيوتن) على زجاجه الأمامي
    Desapareciste de tu auto durante al menos una hora antes de salir atravesando el parabrisas. Open Subtitles كنت مفقودة من سيارتك لساعة على الأقل، قبل أن تعودي عبر زجاجها الأمامي.
    A la mañana siguiente, el coche fue nuevamente dañado con cemento arrojado sobre el capó, el parabrisas y las ventanillas. UN وفي صباح اليوم التالي، أصيبت السيارة بأضرار أخرى بسبب إلقاء أسمنت على غطاء محرك السيارة وحاجب الريح الزجاجي والنوافذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus