"el parlamento de bosnia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • برلمان البوسنة
        
    Esas enmiendas están pendientes de aprobación por el Parlamento de Bosnia y Herzegovina. UN وهذه التعديلات هي الآن رهن موافقة برلمان البوسنة والهرسك.
    Nos complace señalar que la creación del grupo de trabajo por el Tribunal ha ayudado a acelerar el establecimiento de esta Sala, que según se prevé estará plenamente en funcionamiento en 2005 tras las enmiendas en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina. UN ويسرنا أن نلاحظ أن قيام المحكمة بإنشاء فرقة العمل قد ساعد على الإسراع بإنشاء هذه الدائرة التي من المتوقع أن تؤدي أعمالها على نحو كامل في عام 2005 بعد اعتماد التعديلات في برلمان البوسنة والهرسك.
    Sin embargo, el Parlamento de Bosnia y Herzegovina deberá adoptar una decisión definitiva al respecto, a propuesta del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina. UN ومع ذلك، ينبغي أن يتخذ برلمان البوسنة والهرسك قراراً بهذا الشأن، بناء على اقتراح من مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    El conjunto de enmiendas estrechamente derrotado en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina en abril de 2006 sigue vigente. UN كما أن مجموعة التعديلات التي رفضها برلمان البوسنة والهرسك بأغلبية ضئيلة في نيسان/أبريل لا تزال مطروحة.
    Después de esos acontecimientos, la labor de las instituciones a nivel del Estado se vio perturbada, incluido el Parlamento de Bosnia y Herzegovina, que suspendió sus actividades durante un mes. UN وعقب هذه الأحداث، تعطل العمل في المؤسسات على مستوى الدولة، بما في ذلك برلمان البوسنة والهرسك، الذي علق نشاطه لمدة شهر.
    Montenegro, aprobada el 29 de marzo de 1995 por el Parlamento de Bosnia y Herzegovina UN اعتمده في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ برلمان البوسنة والهرسك
    El 20 de junio de 1997, el Parlamento de Bosnia y Herzegovina aprobó la Ley del Banco Central. UN ٢٨ - وأقر برلمان البوسنة والهرسك قانون المصرف المركزي في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Acogimos con suma satisfacción la adopción de la ley electoral por el Parlamento de Bosnia y Herzegovina en agosto pasado. UN ونرحب ترحيبا حارا باعتماد برلمان البوسنة والهرسك للقانون الانتخابي في شهر آب/أغسطس الماضي.
    el Parlamento de Bosnia y Herzegovina aprobó una ley sobre el sistema de tributación indirecta de Bosnia y Herzegovina, por la cual abolía las administraciones aduaneras de la entidad, mientras que el Consejo de Ministros nombró al primer director de la Dirección del impuesto indirecto. UN وأقر برلمان البوسنة والهرسك قانونا يتعلق بنظام الضريبة غير المباشرة في البلد، ألغى به إداراتي جمارك الكيانين، وفي الوقت نفسه، قام مجلس الوزراء بتعيين أول مدير للسلطة.
    el Parlamento de Bosnia y Herzegovina aprobó estas dos leyes con el apoyo de los parlamentos de las entidades, si bien para aprobar ambas reformas se requirieron fuertes presiones internacionales sobre los gobiernos y los parlamentos. UN وأصدر برلمان البوسنة والهرسك هذين القانونين بتأييد من برلماني الكيانين، بالرغم من أن الضغط الدولي القوي على الحكومات والبرلمانات كان ضروريا لاعتماد كلا الإصلاحين.
    Mi Oficina y la Comisión Europea están negociando actualmente con el Parlamento de Bosnia y Herzegovina para que resuelva las cuestiones pendientes y garantice la sostenibilidad de la radiodifusión pública en el país. UN ويعمل مكتبي واللجنة الأوروبية على إقناع برلمان البوسنة والهرسك بمعالجة المسائل العالقة وضمان استمرارية البث الإذاعي في البوسنة والهرسك.
    Dicha incapacidad obedeció a que los delegados de la República Srpska en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina se opusieron a las enmiendas que permitirían la creación de una sólida entidad mancomunada. UN وقد نجم هذا الفشل عن معارضة ممثلي جمهورية صربسكا في برلمان البوسنة والهرسك للتعديلات التي كان من شأنها أن تسمح بإنشاء هيئة قوية ذات موارد مشتركة.
    No se habían aprobado en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina leyes sobre las infracciones aduaneras, procedimientos para la tributación indirecta, la Dirección Fiscal misma y procedimientos para lograr que se hicieran los pagos en el período que se examina. UN ولم يقم برلمان البوسنة والهرسك خلال الفترة قيد الاستعراض بإجازة القوانين التي تخص المخالفات الجمركية، وإجراءات الضرائب غير المباشرة، وهيئة الضرائب غير المباشرة نفسها، وإجراءات إنفاذ السداد.
    El 16 de abril el Parlamento de Bosnia y Herzegovina aprobó dos leyes sobre la reforma de la policía. UN 3 - اعتمد برلمان البوسنة والهرسك في 16 نيسان/أبريل قانونين بشأن إصلاح الشرطة.
    Sin embargo, el Parlamento de Bosnia y Herzegovina no ha podido finalizar el nombramiento definitivo del Director y dos directores adjuntos, por no haberse constituido aún la Cámara de los Pueblos de Bosnia y Herzegovina. UN إلا أن التعيين الأخير الذي قام به برلمان البوسنة والهرسك للمدير ونائبيه لا يمكن أن ينجز نظراً إلى أن مجلس شعوب البوسنة والهرسك لم يشكل بعد.
    El 10 de octubre de 2013 el Parlamento de Bosnia y Herzegovina acusó recibo de la propuesta de modificación. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أقر برلمان البوسنة والهرسك تلقي هذا التعديل المقترح.
    Las tres partes expresaron el apoyo sin reservas de sus respectivos gobiernos al Acuerdo de la Federación Bosnio-Croata, firmado en Washington y refrendado por el Parlamento de Bosnia y Herzegovina. UN وقد أعربت اﻷطراف الثلاثة عن كامل تأييد حكوماتها لاتفاق الاتحاد البوسني - الكرواتي الذي تم توقيعه في واشنطن وصادق عليه برلمان البوسنة والهرسك.
    La actual Radio Televisión de Bosnia y Herzegovina, la nueva televisión de la Federación y la empresa de radiodifusión pública funcionarán con arreglo a los nuevos procedimientos reglamentarios y de otorgamiento de licencias administrados por la CIMI hasta que el Parlamento de Bosnia y Herzegovina apruebe las nuevas leyes sobre medios de difusión y radiodifusión. UN وستعمل كل من إذاعة وتلفزيون البوسنة والهرسك الحالية، والتلفزيون الاتحادي الجديد والهيئة العامة وفقا ﻹجراءات التنظيم والترخيص الجديدة التي وضعتها لجنة وسائل اﻹعلام المستقلة إلى حين اعتماد برلمان البوسنة والهرسك للقوانين الجديدة المتعلقة بوسائل اﻹعلام والبث اﻹذاعي.
    Debido a la persistente obstrucción nacionalista de leyes esenciales en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina, tuve que imponer leyes sobre una gama amplia de cuestiones, necesarias para el fortalecimiento de las instituciones estatales, apoyar los regresos y reformar la economía. UN ونتيجة لاستمرار العرقلة القومية للتشريعات الأساسية في برلمان البوسنة والهرسك، كان يتعين عليّ أن أفرض قوانين بشأن مجموعة واسعة من المسائل، وهو ما كان ضروريا لتدعيم مؤسسات الدولة ومواصلة عمليات العودة وإصلاح الاقتصاد.
    Cargo o función actual: Asesor en el Parlamento de Bosnia y Herzegovina (Cámara del Pueblo) UN المنصب الراهن/الوظيفة الراهنة: مستشار في برلمان البوسنة والهرسك (مجلس الشعب)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus