| Pero no puedes cambiar el pasado, no puedes hacer que alguien te ame. | Open Subtitles | لا تستطيعي تغيير الماضي. لا تستطيعي بأن تجعلي شخصاً ما يحبكِ. |
| Es lamentable observar que nuestra actuación en El pasado no nos deja mucho lugar para la complacencia. | UN | ومن المؤسف أن نلاحظ أن أداءنا في الماضي لا يترك لنا مجالا للرضا عن الذات. |
| La posición de la mujer en la sociedad y las condiciones en que vive demuestran que El pasado no puede servir de modelo para el futuro. | UN | ويدل مركز المرأة في المجتمع واﻷوضاع التي تعيش فيها أن ذلك الماضي لا يمكن أن يكون نموذجا يحتذى في المستقبل. |
| La combinación de políticas que se aplicó en El pasado no ha conducido en general a un crecimiento y un desarrollo rápidos y equitativos. | UN | فالمزيج من السياسات التي اتبعت في الماضي لم يفض بوجه عام الى النمو والتنمية السريعين والمنصفين. |
| Cualquier cosa que paso en el pasado, no lo discutiria fuera de este cuarto. | Open Subtitles | أي شيء حدث في الماضي لن أناقشه خارج هذه الغرفة |
| Quiero decir, El pasado no tiene importancia comparado con el futuro que construirán juntos, ¿verdad? | Open Subtitles | أقصد أن الماضي ليس مهماً مثل المستقبل الذي ستبنياه معاً, هل أنا محق؟ |
| Explicó además que el hecho de que las partes hubiesen entrado en negociaciones bilaterales sobre temas fronterizos en El pasado no excluía la posibilidad de remitir tales controversias a la Corte. | UN | وأوضحت كذلك أن قيام الطرفين بإجراء مفاوضات في مسائل الحدود في الماضي لا يستبعد إمكانية إحالة هذه المنازعات إلى المحكمة. |
| Los constantes aumentos del presupuesto que han ocurrido en El pasado no pueden continuar, y sin embargo también se necesita un enfoque equilibrado respecto de la presupuestación para que la Organización pueda cumplir sus mandatos. | UN | وقال إن الزيادات المطردة في الميزانية التي حدثت في الماضي لا يمكن أن تستمر، إلا أنه يلزم أيضا اتباع نهج متوازن في الميزنة من أجل تمكين المنظمة من الاضطلاع بولاياتها. |
| Si algo está en el pasado, no significa que se acabó. | Open Subtitles | لأن شيئا في الماضي لا يعني أن كل شيء قد انتهى |
| Entonces si El pasado no importa y el presente es un total hastío ¿que hay del futuro? | Open Subtitles | لذلك اذا كان الماضي لا يهم والحاضر عائق كبير . ماذا عن المستقبل ? |
| No podemos cambiar el pasado. No podemos hacerlo. Lo que pasó, pasó. ¿Entienden? | Open Subtitles | لا يمكننـا تغييـر الماضي , لا يمكننـا فعل هذا ما حدث قد حدث , حسنـاً ؟ |
| El pasado no importa. Defínete a ti mismo en el presente y puede que gobiernes en el futuro. | Open Subtitles | الماضي لا يهم، أعرف من أنت في الحاضر و أنت قدّ تحكم بالمستقبل |
| Sólo porque alguien te decepcionó en El pasado no significa que siempre sea culpable. | Open Subtitles | ليس لمجرد شخص ما خيب أمالك في الماضي لا يعني أنه دائما مذنب |
| En el Depósito, El pasado no siempre se queda en el pasado. | Open Subtitles | في المستودع الماضي لا يبقى دائماً في الماضي |
| - No sé qué sucedió en el pasado, no sé qué es lo que está haciendo tu padre ahora, pero al menos pensé que tú y yo estábamos del mismo lado. | Open Subtitles | لا اعلم ماحدثَ في الماضي لا اعلم ما الذي يفعلهُ والدكَ الآن لكنني على الأقل ظننتُ انني و أنتِ في نفس الجانب |
| El pasado no importa cuando un amigo tiene problemas. | Open Subtitles | . الماضي لا يهم عندما يكون الصديق بمشكلة |
| Recordó que en El pasado no siempre el FNUAP había estado incluido en dicho procedimiento. | UN | ولاحظت أنه في الماضي لم يكن الصندوق يشترك دائما في هذه النداءات. |
| Recordó que en El pasado no siempre el FNUAP había estado incluido en dicho procedimiento. | UN | ولاحظت أنه في الماضي لم يكن الصندوق يشترك دائما في هذه النداءات. |
| Las razones esgrimidas en El pasado no parecen ser pertinentes por más tiempo. | UN | والأسباب التي كانت تُساق في الماضي لم تعد تبدو وجيهة. |
| O sea, darte un montón de detalles sobre una relación que está en El pasado no nos va a ayudar a seguir adelante. | Open Subtitles | اعطاءك بعض التفاصيل عن علاقه كانت في الماضي لن تساعدنا على التقدم |
| Y la forma en que saliste mintiéndote a ti mismo, creyendo que El pasado no tenía influencia sobre el futuro. | Open Subtitles | والطريقة التي غادرت فيها، بالكذب على نفسك بأن الماضي لن يؤثر على المستقبل. |
| Pero ya que fui estúpida y peligrosa en El pasado no soy la indicada para hablar, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن بما أني كنت غبية ومخاطرة في الماضي ليس أنا من يجب أن يتحدث أليس كذلك؟ |