"el pasillo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرواق
        
    • الممر
        
    • الردهة
        
    • القاعة
        
    • المدخل
        
    • البهو
        
    • الردهه
        
    • القاعه
        
    • المذبح
        
    • بالممر
        
    • الممشى
        
    • الممرِ
        
    • القاعةِ
        
    • بالرواق
        
    • المدخلِ
        
    ¿Qué pasa aquí? Es que la tubería ha corroído todo el pasillo. Open Subtitles إنها فقط مشكلة الأنابيب , إنها متآكلة على طول الرواق
    El encargado dijo que recordaba haberla visto en el pasillo al mediodía. Open Subtitles قال المُشرف أنّه رآها قادمة في الرواق بوقت الغداء تقريباً.
    Así que me puse la mochila y transité el pasillo que llegaba a donde, en el corazón de nuestro hogar, mi padre yacía moribundo de cáncer. TED لذا وضعت حقيبتي على الأرض وسرت في الممر الذي يوصل إلي حيث يرقد قلب منزلنا، ألا وهو أبي، الذي يحتضر من السرطان.
    ¡Bueno, ya! "Limpien el pasillo 3" y luego todos, a robar sandalias. Open Subtitles بقعة في الممر ثلاث مرات بقعة في الممر ثلاث مرات
    Mi asistente pondrá los equipos en el panel de anuncios en el pasillo. Open Subtitles سأنشرَ أسماءَ كل شريكِ في الفريقِ على لوحةِ الإعلانات بـ الردهة
    Lo esperan en la sala 102. Por el pasillo, a la derecha. Open Subtitles هم بإنتظارك في الغرفة 102, بإتجاه القاعة, و إلى اليمين
    Estaba parada en el pasillo... tirando tus cintas por el incinerador... cuando de repente me di cuenta que era una bendición. Open Subtitles كنت واقفة فى المدخل.. أرمى شرائطك فى موقد احراق القمامة.. عندما أدركت فجأة أن ما حدث كان نعمة
    Les pagué una fortuna a los de las cámaras y dejaron un enorme punto ciego en el pasillo. Open Subtitles حسنا لقد دفعت لاصحاب الكاميرات هذه كل هذه النقود وتركو بقعة كبيرة عمياء داخل الرواق
    Todo funciona a través de puertas y nunca me encuentras en el pasillo. Open Subtitles ذلك عبارة عن دخولنا عبر أبواب وعدم اللقاء في الرواق أبداً.
    Manifestó que mientras él y el acusado Nº 3 vaciaban los cajones en la oficina del propietario del club, vio al acusado Nº 2 que iba por el pasillo con el interfecto. UN وقال إنه، بينما كان هو والمتهم رقم ٣ يُفرغان اﻷدراج في غرفة مالك النادي، رأى المتهم رقم ٢ متجها نحو الرواق مع المتوفاة.
    Manifestó que mientras él y el acusado Nº 3 vaciaban los cajones en la oficina del propietario del club, vio al acusado Nº 2 que iba por el pasillo con el interfecto. UN وقال إنه، بينما كان هو والمتهم رقم ٣ يفرغان اﻷدراج في غرفة مالك النادي، رأى المتهم رقم ٢ متجها نحو الرواق مع المتوفاة.
    Busqué a una enfermera... pero habia un código azul en el pasillo... Open Subtitles بحثت عن الممرضة , وهناك مؤشر نداء أزرق عند الممر
    También, la novia ha solicitado que nosotras hagamos una coreografía para el pasillo. Open Subtitles أيضا، وقد طلبت العروس أن نفعل فشلت الممر مشيا على الأقدام.
    Durante quince años, soñé con que todos me notaran al caminar por el pasillo. Open Subtitles لخمس عشرة سنة،‏ تخيلت لو أن الجميع يلاحظني وأنا أسير في الممر
    ¿No estás muy viejo para esa chica sexy que vi en el pasillo? Open Subtitles ألم تكبر قليلاً على تلك المثيرة التي رأيتها في الردهة للتو؟
    Y pusimos los trapeadores en el pasillo y rediseñamos la cosa y ahí es donde grabamos el primer Grammy. TED ووضعنا الممسحات في الردهة و اعدنا هندسة المكان هذا هو المكان حيث سجلنا الغرامي الاولى.
    Luego, un día, yendo por el pasillo, vi a Howard. TED ومن ثم في إحدى الأيام، كنت أمشي في الردهة عندما رأيت هاورد.
    Si eres tímido, podemos ir al vestidor de damas que está en el pasillo. Open Subtitles أتدري؟ إن كنتِ تخجل فبإمكاننا اقتحام غرفة تبديل النساء في آخر القاعة.
    Si sales del baño hay una salida en el pasillo trasero ese. Open Subtitles ،إذا خرجت من الحمام هناك مخرج في القاعة الخلفية، هنا
    ¿Está seguro que no lo vio cuando estaba en el pasillo trasero? Open Subtitles أأنت متأكّد بأنك لم تراه عندما كنت في المدخل الخلفي؟
    ¿Por qué no sigues por el pasillo y lo discutes con él? Open Subtitles لماذا لا تذهب الى البهو و تناقش الموضوع معه
    Quedé con Lucas para comer una pizza en el pasillo Creo que ya llego tarde Open Subtitles يجب علي مقابلة لوكاس في الردهه لتناول البيتزا, وأعتقد بأنني تأخرت عليه بالفعل.
    Despeja el pasillo sur de personal civil. Open Subtitles أخلي القاعه الجنوبيه من الأشخاص المدنيين.
    Y entonces, después de cinco vueltas por el pasillo, aún no te rendiste. Open Subtitles وبعد خمس خطوات من المذبح بعد ذلك لا تزالي لم تستسلمي
    Tengo esta fantasía sobre quitarles la ropa y tirarlas por el pasillo. Open Subtitles لديّ ذلك الخيال المتعلق بتجريدهم من ثيابهم والإنفراد بهم بالممر
    ¿Y si va y viene por el pasillo recogiéndolas una a una? Open Subtitles ماذا إن جعلته يرجع في الممشى و يحضر الأشبينات ؟
    La guardia de élite ocupará su sitio en el pasillo. Open Subtitles الحرس الخاص سَ خُذْ أماكنَهم على طول الممرِ.
    El dormitorio principal está arriba; el suyo está en el pasillo. Open Subtitles غرفةِ النوم الرئيسيةِ فى الطابق الثانى بينما غرفتها أسفل القاعةِ
    Por el pasillo a la derecha, y aquí dejamos la tapa levantada así que no te bajes los pantalones sin más. Open Subtitles إنها بالرواق على اليمين وهنا فإننا نرفع المقعد لذا لا تخفضي السروال إلى كعبيكِ بل انزعيه
    Seríamos visibles si pasaramos por el pasillo. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ مرئيينَ إذا نحن نَمْشي أسفل ذلك المدخلِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus