vi) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio, los días de vacaciones no utilizados y las prestaciones de repatriación. | UN | ' 6` تشمل الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، استحقاقاتِ التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن. |
el pasivo acumulado en concepto de todas estas prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, a excepción de las prestaciones de reinstalación de los magistrados y los pagos a título graciable a los magistrados ad litem, se determina mediante una evaluación actuarial; | UN | وتُحدد على أساس اكتواري الخصوم المستحقة عن جميع هذه الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، فيما عدا استحقاقات بدل الانتقال التي يتلقاها القضاة والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
Además, a partir del 31 de diciembre de 2007, el pasivo acumulado en concepto de pensiones de los magistrados se incluye como pasivo en el estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تسجَّل الخصوم المستحقة عن المعاشات التقاعدية للقضاة كخصوم في بيان الأصول والخصوم وأرصدة الاحتياطيات، وذلك اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر الملاحظة 6). |
Al 31 de diciembre de 2007, el pasivo acumulado en concepto de pensiones de los magistrados se calculaba en 12,89 millones de dólares. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، قُدرت الالتزامات المستحقة عن المعاشات التقاعدية للقضاة بمبلغ 12.89 مليون دولار. |
v) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. | UN | ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة. |
En respuesta a la solicitud formulada al Secretario General en la resolución 64/241 de que continuara validando el pasivo acumulado en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta, la Junta examinó también la evaluación actuarial del pasivo acumulado en ese concepto. | UN | 23 - واستجابة للطلب الوارد في القرار 64/241 بأن يواصل الأمين العام التحقق من الالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، باستخدام الأرقام التي يقوم المجلس بمراجعتها، استعرض المجلس أيضا التقييم الاكتواري للالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
v) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, que incluye los días de vacaciones no utilizados, las prestaciones por repatriación y las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, se incluye como pasivo en el estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos. | UN | ' 5` تقيد بصفة خصوم في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الالتزامات الناشئة عن استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وتشمل أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
h Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 11.569.070 dólares y prestaciones por repatriación por valor de 12.961.312 dólares. | UN | (ح) يمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 070 569 11 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 312 961 12 دولاراً. |
e Representan el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (14.379.262 dólares) y prestaciones por repatriación (14.680.767 dólares). | UN | (هـ) يمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 262 379 14 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 767 680 14 دولاراً. |
c) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio, que comprende el seguro médico después de la separación del servicio, los días de vacaciones no utilizados y las prestaciones de repatriación, se consigna como pasivo en los estados de cuentas. | UN | (ج) تم قيد الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة، التي تشمل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن، كخصوم في الحسابات. |
h Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (738.243 dólares) y prestaciones de repatriación (1.503.795 dólares). | UN | (ح) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 243 738 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 795 503 1 دولاراً. |
h Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (8.924.707 dólares) y prestaciones de repatriación (11.116.625 dólares). | UN | (ح) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقدرها 707 924 8 دولارات، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 625 116 11 دولاراً. |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (1.104.360 dólares) y prestaciones de repatriación (3.455.315 dólares). | UN | (ز) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 360 104 1 دولاراً، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 315 455 3 دولاراً. |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (2.034.049 dólares) y prestaciones de repatriación (4.706.244 dólares). | UN | (و) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 049 034 2 دولاراً، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 244 706 4 دولاراً. |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (22.395.886 dólares) y prestaciones de repatriación (27.543.145 dólares). | UN | (ز) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 886 395 22 دولاراً، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 145 543 27 دولاراً. |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (9.471.914 dólares) y prestaciones de repatriación (13.480.034 dólares). | UN | (ز) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 914 471 9 دولاراً، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 034 480 13 دولاراً. |
g Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados (7.369.314 dólares) y prestaciones de repatriación (11.914.758 dólares). | UN | (ز) تمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وقيمتها 314 369 7 دولاراً، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وقيمتها 758 914 11 دولاراً. |
e Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 461.860 dólares y prestaciones por repatriación por valor de 694.000 dólares. | UN | (هـ) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 860 461 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 000 694 دولار. |
c Representa el pasivo acumulado en concepto de días de vacaciones no utilizados por valor de 4.711 dólares y prestaciones por repatriación por valor de 67.021 dólares. | UN | (ج) تمثل الالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستخدمة وتبلغ قيمتها 711 4 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وتبلغ قيمتها 021 67 دولاراً. |
v) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. | UN | ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة. |
En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando el pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta, y que incluyera esta información y los resultados de la validación en el informe que presentaría a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 52 - في القرار 64/241 طلبت الجمعيةُ العامة إلى الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وذلك بالاستعانة بالأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها، وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
v) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, que incluye los días de vacaciones no utilizados, las prestaciones de repatriación y el seguro médico después de la separación del servicio, se incluye como pasivo en el estado del activo, el pasivo y las reservas y los saldos de los fondos. | UN | ' 5` تقيد بصفة خصوم وتدرج في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، الالتزامات المستحقة عن نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وتشمل أيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
el pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después del servicio se incluye como pasivo en el estado financiero para el seguro médico después del servicio de las operaciones de mantenimiento de la paz (estado financiero XXIII). | UN | وترد في البيان الثالث والعشرين من البيانات المالية لعمليات حفظ السلام الخصوم المتراكمة بالنسبة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
v) el pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación, los días de vacaciones no utilizados, las prestaciones de pensiones de los magistrados, las prestaciones de reinstalación de los magistrados y los pagos a título graciable a los magistrados ad litem. | UN | ' 5` تشمل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستخدمة، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة، واستحقاقات بدل الانتقال التي يحصلون عليها، والمبالغ المدفوعة على سبيل الهبة للقضاة المخصصين. |
d Representan el pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio (17.457.000 dólares), días de vacaciones no utilizados (4.147.997 dólares) y prestaciones por repatriación (5.302.896 dólares) al 31 de diciembre de 2005, y el pasivo acumulado en concepto de pensiones de los magistrados (15.916.000 dólares) al 31 de diciembre de 2007. | UN | (د) تمثل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغة 000 457 17 دولار وبأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة البالغة 997 147 4 دولارا، وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 896 302 5 دولارا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، والالتزامات المستحقة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للقضاة. |