"el pequeño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصغير
        
    • لقلة
        
    • الطفيفة
        
    • وضآلة
        
    • صغر
        
    • لصغر
        
    • وصغر حجم
        
    • بالصغير
        
    • الصَغير
        
    • تايني
        
    • المصغر
        
    • ليتل
        
    • فصغر
        
    • صغير لما
        
    • والضئيل
        
    El nivel de actividad en el pequeño laboratorio del control de calidad es desdeñable. UN ولا يزال مستوى اﻷنشطة في مختبر مراقبة الجودة الصغير غير ذي شأن.
    Hay que señalar que el ejército rwandés ha reorganizado el pequeño aeropuerto de esta ciudad. UN ويجدر بالإشارة أن الجيش الرواندي قد أعاد تجهيز المطار الصغير في هذه البلدة.
    Además, en Gaza la libertad de circulación se ve muy restringida por barricadas que en la práctica dividen el pequeño territorio. UN ثم إن حرية الحركة داخل غزة مقيدة بشدة بفعل المتاريس التي تقسم من الناحية الفعلية هذا الإقليم الصغير.
    Y Aurora se mantuvo jugando, tratando de encontrar el pequeño objetivo y consiguiendo el jugo de naranja que quería, que anhelaba. TED و أورورا كانت تواصل اللّعب، تواصل البحث عن الهدف الصغير و تتحصّل على عصير البرتقال الذي تريده بشدة.
    Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo. Una de las cosas que está provocando es esta especie de explosión cultural sureña. TED وانا أحب تحديداً بطريق لينوكس الصغير هذا في الخلفية. إذاً أحد الأشياء التي تقود لهذا النوع من الإنفجار الثقافي للجنوب.
    Porque el pequeño Colisionador de Hadrones una vez fue la gran cosa. TED اذ منذ جاء المصادم الكبير لم نعد نسمع عن الصغير
    Bueno, creo que una parte de mi se quedó con el pequeño bribón, ¿no? Open Subtitles أعتقد أن جزءاً مني قد تم مسحه على الوغد الصغير.هه؟ يا ماما.
    Sólo porque Jerry Seinfeld está acabado no hagas que el pequeño Jerry Seinfeld se rinda. Open Subtitles لمجرد أن جيري سينفيلد عفى عليه الزمن لا تحطّم آمال جيري سينفيلد الصغير.
    Quiero ver donde el pequeño Ian fue a la escuela y jugó al soccer. Open Subtitles اريد ان ارى اين ايان الصغير ذهب للمدرسه و لعب كره القدم
    ¿Eres tú el pequeño duende que dejó estos bombones de trufa en mi puerta? Open Subtitles هل أنت ذلك الجني الصغير الذي ترك هذه الحلوى عند عتبتي ؟
    Bueno, si no es el pequeño artista. Saca tus manos de ella! Open Subtitles حسنا هذا هو أنت الفنان الصغير ، أبعد يداك عنها
    Tiene heridas defensivas en sus patas. el pequeño dio una buena lucha. Open Subtitles ثمّة جراح دفاع على مخالبه، لقد قاوم الصغير أيّما مقاومة
    Es el pequeño y sucio secreto de la cirugía... los doctores eligen no hacer nada. Open Subtitles انه السر الصغير القذر عن الجراحة الأطباء يختارون أن لايفعلوا شئ طوال الوقت
    el pequeño pajarito se puede aguantar el calor. Quiere migrar a casa. Open Subtitles العصفور الصغير يستطيع تحمل الحرارة هو يريد أن يهاجر للبيت
    el pequeño cabrón pensó que podía deshacerse de mi, pero no pudo. Open Subtitles الصغير اللعين ظن أن بإمكانه الاختباء مني, ولكنه لا يستطيع.
    Todo lo que el pequeño Donnie tenía que hacer era proporcionar la bala, pero no. Open Subtitles , كل ما كان على عميلنا الصغير هنا هو استخدام الرصاص ,ولكن لا
    Tío, el pequeño amigo es más fuerte de lo que parece, ¿no? Open Subtitles يا ولد , الشخص الصغير يبدو اقوى مما هو عليه
    Preocupa también al Comité el pequeño número de profesionales capacitados que existe para la atención de los niños con discapacidades. UN كما أن اللجنة قلقة لقلة عدد المهنيين الحسني التدريب العاملين مع اﻷطفال المعوقين ولصالحهم.
    el pequeño incremento en los recursos no relacionados con puestos se explica por la redistribución de puestos en el interior del Departamento. UN وتعزى الزيادة الطفيفة في فئة الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف إلى المناقلات الداخلية في الإدارة.
    A pesar de la voluntad política a escala regional, la debilidad institucional, el pequeño tamaño y la escasez de recursos humanos en algunos Estados miembros afectan a su capacidad de aplicación. UN وعلى الرغم من توفر الإرادة السياسية على المستوى الإقليمي، فإن الضعفات المؤسسية، وضآلة الحجم، وندرة الموارد البشرية في بعض الدول الأعضاء تؤثر على القدرة على التنفيذ.
    el pequeño tamaño de una nación no niega en modo alguno los derechos humanos fundamentales de todos sus ciudadanos. UN إن صغر حجم بلد ما لا يلغي، إلى أي درجة مهما كانت، حقوق اﻹنسان اﻷساسية لكل مواطن فيه.
    504. El acceso a alimentos no es un problema, dados el pequeño tamaño y la relativa riqueza de la comunidad y la existencia de redes de suministro y distribución suficientemente desarrolladas. UN ولا تمثل مسألة الحصول على الغذاء مشكلة نظرا لصغر حجم المجتمع ولغناه النسبي ووجود نظام متطور للإمداد والتوزيع.
    el pequeño tamaño del país permite que haya relaciones estrechas entre la comunidad y sus instituciones, un elemento clave para propiciar el debate sobre cuestiones ambientales y una mayor participación de todos los grupos de la sociedad. UN وصغر حجم بلدنا يسمح بإقامة علاقات وثيقة بين المجتمع ومؤسساته. وهذا عنصر أساســي لتشجيع النقاش حول المسائل البيئية ولزيادة مشاركة جميع فئات المجتمع.
    No, no. Tranquilo con el pequeño. Open Subtitles لا ، لا ، ترفق بالصغير
    el pequeño Andrew estará tan a salvo como en los brazos de su madre. Open Subtitles سيكونُ آندرو الصَغير بأمان كأنهُ في أَحضانِ أُمِه
    el pequeño Tim no va a dejar que tus médicos se acerque lo más mínimo a ella. Open Subtitles تايني تيم هناك لن يسمح لأطبائك بالإقتراب منها
    Posteriormente, la Conferencia examinó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre un procedimiento de actualización del Plan de Acción Mundial del Enfoque Estratégico propuesto por el pequeño grupo de reducción reducido. UN وبعد ذلك تناول المؤتمر ورقة قاعة اجتماع تضمنت مشروع مقرر بشأن إجراء خاص بتحديث الخطة اقترحه فريق الصياغة المصغر.
    Nuestra primera estrella es el "Pequeño Bastardo", el Porsche de carreras de James Dean. Open Subtitles أول نجم فى عرضنا هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة سيارة سباق جيمس دين المسماه بورشيه
    Si bien existen grandes variaciones entre las comisiones orgánicas, el pequeño tamaño de la muestra dificulta la interpretación de los datos. UN وفي حين أن هناك تباين كبير فيما بين اللجان الفنية، فصغر حجم العينة يجعل من الصعب تفسير البيانات.
    1. Conviene en que el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones examine más a fondo las definiciones provisionales de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes que figuran a continuación: UN 1- يوافق على أنه ينبغي مواصلة النظر في التعاريف المؤقتة التالية لمحتوى الملوثات العضوية الثابتة بواسطة فريق عامل صغير لما بين الدورات:
    He expulsado al demonio, que pervertía la distinción entre el rico y el pobre, el grande y el pequeño, el amo y el criado, el gobernador y el gobernado. Open Subtitles بالتمييز الفاسد بين الغني والفقير، العظيم والضئيل السيد والخادم، -الحاكم والمحكومين ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus