el personal de adquisiciones de la UNMIS está recibiendo capacitación en la creación de lotes en el sistema Galileo. | UN | ويجري تدريب موظفي المشتريات في البعثة في مجال تكوين مجموعات مواد للبيع مع الاستعانة بنظام غاليليو. |
A la brevedad debería establecerse un programa de capacitación para el personal de adquisiciones de la Sede y para los oficiales de adquisiciones de las oficinas exteriores. | UN | وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان. |
Se elaboró capacitación avanzada en adquisiciones para impartir sesiones de capacitación a partir del primer trimestre de 2004 para la Sede, el personal de adquisiciones en el terreno y los clientes | UN | إعداد تدريب متطور في مجال المشتريات لبدء الدورات التدريبية اعتبارا من الربع الأول من عام 2004. وستنظم هذه الدورات لفائدة موظفي المشتريات والزبائن في المقر والميدان |
El Grupo de Trabajo también está preparando normas complementarias o códigos deontológicos para el personal de adquisiciones. | UN | كما يعكف الفريق العامل أيضا على وضع معايير تكميلية أو مدونة آداب مهنة لموظفي المشتريات. |
el personal de adquisiciones debería estar sujeto a una rotación periódica obligatoria y asumir la responsabilidad del incumplimiento de los procedimientos. | UN | ويجب أن يخضع موظفو المشتريات لتناوب دوري إلزامي وأن يُحاسبوا على عدم التقيد بالإجراءات. |
Sin embargo, existe el riesgo de que el personal de adquisiciones que no tiene experiencia profesional en materia de adquisiciones no efectúe las adquisiciones con arreglo a las normas vigentes. | UN | ومع ذلك توجد مخاطرة تتمثل في أن موظفي الشراء الذين لا يمتلكون خبرة مهنية في مجال المشتريات يمكن أن يقوموا بعمليات بدون الامتثال لقواعد الشراء. |
No obstante, el OOPS ha comprendido que el personal de adquisiciones no recibe la capacitación necesaria. | UN | ومع ذلك، فإن الأونروا قد أدركت أن موظفي المشتريات ينقصهم التدريب في هذا المجال. |
Por otra parte, el personal de adquisiciones en activo es cada vez más reacio a seguir desempeñando funciones en ese ámbito. | UN | ويتزايد إبداء موظفي المشتريات العاملين بالخدمة لإحجامهم عن مواصلة القيام بوظائف المشتريات. |
Es imposible instalar a todo el personal de adquisiciones en los locales actuales. | UN | فلم يعد من الممكن استيعاب المجموعة الكاملة من موظفي المشتريات في المباني القائمة حاليا. |
Todo el personal de adquisiciones ha recibido capacitación en técnicas de negociación. | UN | وتلقى جميع موظفي المشتريات تدريباً في مهارات التفاوض. |
:: Capacitación de todo el personal de adquisiciones en el procesamiento de trámites de adquisiciones a fin de coordinar mejor las medidas adoptadas en ese campo | UN | :: تدريب جميع موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء لتحسين تنسيق أعمال الشراء |
Esto promovería una cultura de aprobaciones cotidianas oportunas por el personal de adquisiciones más informado sobre el plan maestro. | UN | وسيؤدي هذا إلى تعزيز ثقافة الموافقات في الوقت المناسب يوما بيوم من قبل موظفي المشتريات الأكثر اطلاعا على المخطط العام. |
Capacitación de todo el personal de adquisiciones en el procesamiento de trámites de adquisiciones a fin de coordinar mejor las medidas adoptadas en ese campo | UN | تدريب جميع موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء لتحسين تنسيق أعمال الشراء |
Hasta ahora, todo el personal de adquisiciones de la sede ha participado en cursos elementales de formación en adquisiciones organizados por la OSIA. | UN | شارك جميع موظفي المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمـــات المشتريات المشتركة بيـن الوكالات. |
Esa mejora facilitará la adopción de un sistema de oficina centralizadora para el personal de adquisiciones de las Naciones Unidas y para los proveedores. | UN | وسوف ييسر هذا الضرب من التحسينات نهجا للتسوق متعدد الخدمات لموظفي المشتريات في الأمم المتحدة وللموردين على حد سواء. |
Participar en el centro de capacitación sobre adquisiciones es obligatorio para el personal de adquisiciones de las misiones sobre el terreno. | UN | وتكون المشاركة في معهد التدريب الإلكتروني في مجال المشتريات إلزامية لموظفي المشتريات في البعثات الميدانية |
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito esa iniciativa, así como el programa de capacitación en el servicio que se desarrolla en la Sede para el personal de adquisiciones de las misiones de mantenimiento de la paz y la rotación de oficiales de compras entre la Sede y el terreno por períodos breves. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذه التطورات، فضلا عن برنامج التدريب في مكان العمل الذي يقام في المقر لموظفي المشتريات في بعثات حفظ السلام، وتناوب موظفي المشتريات بين المقر والميدان للقيام بمهام قصيرة اﻷجل. |
En seis meses, el personal de adquisiciones deberá ser capaz de cumplir todas las condiciones resultantes de la aplicación de la reforma. | UN | وفي غضون ستة أشهر، يجب أن يكون موظفو المشتريات قادرين على استيفاء جميع الشروط المنبثقة عن تنفيذ الإصلاح. |
Recomienda que para ello el Grupo de Trabajo elabore directrices relativas al fortalecimiento de centros de coordinación y al establecimiento de bases de datos en las oficinas exteriores y a nivel de países, así como a programas de capacitación para el personal de adquisiciones. | UN | ويوصي بأن يضع الفريق العامل مبادئ توجيهية مرتكزة على هذه التدابير، بما فيها تعزيز مراكز التنسيق وإقامة قواعد بيانات على المستوى الميداني والقطري. كذلك وضع برامج تدريبية لفائدة موظفي الشراء. |
La fijación de puntos de referencia en relación con los costos, la productividad y otros criterios hará que los solicitantes y el personal de adquisiciones tengan expectativas realistas con respecto a las posibilidades del mercado. | UN | ووضع مقاييس للتكاليف والانتاجية وسائر المعايير يمكن له أن يزود طالبي الخدمات وموظفي المشتريات بتوقعات عملية بشأن الفرص المتاحة في السوق. |
Se celebran reuniones informativas amplias para el personal de adquisiciones asignado al terreno en las que se hace especial hincapié en las obligaciones de los oficiales certificadores y los comités de contratos. | UN | وتم تزويد الموظفين المسؤولين عن المشتريات والعاملين في الميدان بمعلومات شاملة، مع التأكيد الخاص على المسؤوليات التي يتحملها الموظفون المسؤولون عن التصديق ولجان العقود. |
El Grupo de Prácticas de Adquisiciones Sostenibles discutirá la estrategia con las oficinas regionales a fin de exigir a todo el personal de adquisiciones que realice el curso de capacitación en línea sobre adquisiciones sostenibles dentro de un plazo determinado. | UN | وسيناقش الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة هذه الاستراتيجية مع المكاتب الإقليمية لجعل الدورة التدريبية الحاسوبية على الشراء المستدام إلزامية بالنسبة لجميع ممارسي الشراء. |