"el personal y los locales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وموظفيها ومبانيها
        
    • وموظفيها وأماكن العمل
        
    • تعرض له مبنى وموظفو
        
    • وموظفيها ومقارها
        
    • أفراد وأماكن
        
    • موظفي وأماكن
        
    • الموظفين وأماكن العمل
        
    • وموظفيها وأماكن عملها
        
    • وموظفيها ومكاتبها
        
    Refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    Refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    Refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    Refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأماكن العمل التابعة لها
    57/338. Condena del atentado perpetrado contra el personal y los locales de las Naciones Unidas en Bagdad UN 57/338 - إدانة الهجوم الذي تعرض له مبنى وموظفو الأمم المتحدة في بغداد
    Aunque los detalles de esos arreglos varían entre los distintos lugares de destino, cabe señalar que la cooperación es en general eficaz y constituye un elemento importante para mantener la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتختلف هذه الترتيبات وفقا لكل موقع عمل، لكن يمكن القول بأن التعاون في مجمله فعال ويشكل عاملا هاما من عوامل المحافظة على أمن عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها.
    Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    Esos créditos se relacionan principalmente con gastos que se realizaron una sola vez para reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتتصل تلك الاعتمادات أساسا بالتكاليف غير المتكررة المرتبطة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها.
    El aumento se debió principalmente a las necesidades por concepto de fortalecimiento de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتُعزى الزيادة في معظمها إلى الاحتياجات المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها.
    Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    58/295. Refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas UN 58/295 - تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    La Comisión Consultiva reconoce la importancia y la urgencia de reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN 6 - وتدرك اللجنة الاستشارية مدى أهمية وإلحاحية تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها.
    :: Resolución 58/295 de la Asamblea General, relativa al refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las UN :: قرار الجمعية العامة 58/295 بشأن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el refuerzo de la protección y la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها()،
    a) Informe del Secretario General sobre el refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas (A/58/756); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومبانيها (A/58/756)؛
    Esos créditos se relacionan principalmente con gastos para reforzar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN وتتصل تلك الاعتمادات أساسا بتعزيــز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأماكن العمل التابعة لها.
    El componente abarca: las necesidades de refuerzo de la seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas, la Oficina del Presidente de la Asamblea General, y la celebración de una reunión del Consejo de Seguridad en Nairobi. UN 14 - يغطي هذا العنصر الاحتياجات المتعلقة بتعزيز أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأماكن العمل التابعة لها، ومكتب رئيس الجمعية العامة، وعقد اجتماع مجلس الأمن في نيروبي.
    Apoyamos plenamente la adopción de ese proyecto de resolución, titulado " Condena del atentado perpetrado contra el personal y los locales de las Naciones Unidas en Bagdad, el Iraq " . UN إننا نؤيد تأييدا تاما اتخاذ ذلك القرار، المعنون " إدانة الهجوم الذي تعرض له مبنى وموظفو الأمم المتحدة في بغداد " .
    8. Preocupa a la Comisión Consultiva la escasa consideración que se ha dado a la forma en que la Célula Mixta de Análisis de la Misión que se propone encajaría en el plan general para reformar la seguridad y la protección de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN 8 - وأعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها لقلة الاهتمام بكيفية ملاءمة الخلية المشتركة لتحليل البعثة مع خطة تعزيز الأمن والسلامة لعمليات الأمم المتحدة وموظفيها ومقارها على مستوى المنظومة.
    El Consejo de Seguridad deplora todas las medidas que se adopten contra el personal de las Naciones Unidas y pide que se respete plenamente la seguridad de todo el personal y los locales de las Naciones Unidas. UN " ويشجب مجلس الأمن أي عمل يستهدف أفراد الأمم المتحدة ويدعو إلى الاحترام الكامل لسلامة وأمن جميع أفراد وأماكن الأمم المتحدة.
    Nuevas medidas de seguridad necesarias para el personal y los locales del UNFPA 15.00 a 18.00 horas UN تدابير أمنية إضافية لحماية موظفي وأماكن عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Hay mayores medidas de seguridad para el personal y los locales y se logra un entorno más seguro para los programas asistidos por el UNICEF UN وجود تدابير معززة لأمن الموظفين وأماكن العمل وتوافر بيئة أكثر أمنا للبرامج التي تحظى بمساعدة اليونيسيف
    La seguridad de las operaciones, el personal y los locales de las Naciones Unidas es responsabilidad del Departamento de Seguridad. UN ٤٤ - تقع المسؤولية عن أمن وسلامة عمليات الأمم المتحدة وموظفيها وأماكن عملها على عاتق إدارة شؤون السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus