El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Sin embargo, no hay ninguna institución sólida que represente El pilar ambiental. | UN | بيد أنه لا توجد مؤسسة قوية تمثل الركيزة البيئية. |
Un importante componente del debate sobre el desarrollo institucional está centrado en El pilar ambiental. | UN | 62 - وقد انصب تركيز عنصر رئيسي للمناقشة بشأن التنمية المؤسسية على الركيزة البيئية. |
Varias delegaciones cuestionaron el hecho de que la atención se concentrará en una sola institución e indicaron que preferirían que El pilar ambiental se fortaleciera y se incorporara en todas las actividades. | UN | وتساءل عدد من الوفود عن السبب وراء التركيز على مؤسسة واحدة، وقالت إنها تُفضل تعميم الركيزة البيئية وتعزيزها على نحو شامل. |
Un progreso sostenido en el fortalecimiento de los pilares económico y social resulta esencial para reforzar El pilar ambiental. | UN | ومن الضروري تحقيق تقدم مستمر في تعزيز الدعامتين الاقتصادية والاجتماعية، إذا أُريد ترسيخ الدعامة البيئية. |
En primer lugar, deben reconocer que las instituciones que conforman El pilar ambiental del desarrollo sostenible están fragmentadas y no tienen la misma fuerza que las instituciones que constituyen los pilares económico y social. | UN | أولاً يجب أن يقروا بأن المؤسسات التي تشكل الركيزة البيئية للتنمية المستدامة مجزّأة وأضعف كثيراً من المؤسسات المكونة للركيزتين الاقتصادية والاجتماعية. |
Se presta especial atención a la gobernanza del pilar ambiental y se insiste en que para reforzar el marco para el desarrollo sostenible es preciso comenzar por fortalecer tanto El pilar ambiental como la función del mecanismo de coordinación de la gobernanza para el desarrollo sostenible. | UN | وهي تركز على إدارة الركيزة البيئية وتدفع بأنه إذا كان المراد هو تعزيز الإطار للتنمية المستدامة فإن ذلك يجب أن يبدأ بتعزيز كل من الركيزة البيئية ووظيفة التنسيق للمظلة الإدارية للتنمية المستدامة. |
C. El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | جيم - الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Si se potenciara el PNUMA o se transformara en un organismo especializado se reforzaría El pilar ambiental del desarrollo sostenible y se lograría un mejor equilibrio con los otros pilares, mientras que si se fortaleciera el marco general del desarrollo sostenible habría más integración entre los tres pilares. | UN | ومن شأن تعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو تحويله إلى وكالة متخصصة أن يقوي الركيزة البيئية للتنمية المستدامة ويحقق توازناً أفضل مع الركيزتين الأخريين، أما تعزيز الإطار الشامل للتنمية المستدامة فمن شأنه أن يسهم في تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث. |
De lo contrario, seguirá habiendo falta de coherencia en las políticas y los programas ambientales y se seguirá prestando una atención insuficiente a los vínculos entre las cuestiones ambientales y entre El pilar ambiental y los pilares económico y social del desarrollo sostenible. | UN | وما لم يتحقق هذا سيظل عدم اتساق السياسات والبرامج البيئية قائماً، ولن يُولى اهتمام كاف للروابط بين القضايا البيئية، وكذلك بين الركيزة البيئية للتنمية المستدامة وركيزتيها الاقتصادية والاجتماعية. |
C. El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | جيم - الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
C. El pilar ambiental en el contexto del desarrollo sostenible | UN | جيم - الركيزة البيئية في سياق التنمية المستدامة |
Al comparar los puntos fuertes de los pilares económico y social se advierte que éstos tienen una base mucho más sólida que El pilar ambiental ya que cuentan con poderosas instituciones de base que determinan las políticas mundiales y regionales que generan efectos de " filtración " a nivel nacional. | UN | 18 - وعند مقارنة قوة كل من الركيزتين الاقتصادية والاجتماعية، يصبح واضحاً بصورة جلية أن لهما أساسين أقوى كثيراً من أساس الركيزة البيئية من حيث أن ما يرسيهما هو وجود مؤسسات قوية تقرر السياسات العالمية والإقليمية التي تولد آثاراً تتسرّب إلى المستوى الوطني. |
La elaboración de una estrategia para el medio ambiente a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas ayudará mucho a aumentar la eficacia, la eficiencia y la coherencia del sistema y, de esa manera, contribuirá a fortalecer El pilar ambiental del desarrollo sostenible. | UN | 17 - من شأن وضع استراتيجية للبيئة على نطاق المنظومة أن يساعد إلى حد بعيد على زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة وكفاءتها واتساقها، مما يسهم في تعزيز الركيزة البيئية للتنمية المستدامة. |
Dotado de suficiente autoridad, un organismo especializado para el medio ambiente también podría coordinar El pilar ambiental del desarrollo sostenible en general gracias a su mayor peso en comparación con otros organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 40 - كما سيكون بمقدور الوكالة المتخصصة، المزودة بسلطة كافية، أن تنسق الركيزة البيئية للتنمية المستدامة بوجه عام بفضل تزايد وزنها إزاء الوكالات المتخصصة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Mesa redonda sobre el tema “El pilar ambiental del marco institucional para el desarrollo sostenible” (organizada por la Misión Permanente de Noruega, en nombre del Grupo de debate oficioso sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible) | UN | حلقة نقاش بشأن " الركيزة البيئية للإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج (باسم فريق النقاش غير الرسمي المعني بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة)) |
Mesa redonda sobre el tema “El pilar ambiental del marco institucional para el desarrollo sostenible” (organizada por la Misión Permanente de Noruega, en nombre del Grupo de debate oficioso sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible) | UN | حلقة نقاش بشأن " الركيزة البيئية للإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج (باسم فريق النقاش غير الرسمي المعني بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة)) |
Mesa redonda sobre el tema “El pilar ambiental del marco institucional para el desarrollo sostenible” (organizada por la Misión Permanente de Noruega, en nombre del Grupo de debate oficioso sobre el marco institucional para el desarrollo sostenible) | UN | حلقة نقاش بشأن " الركيزة البيئية للإطار المؤسسي للتنمية المستدامة " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج (باسم فريق النقاش غير الرسمي المعني بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة)) |
Los oradores destacaron la necesidad de acelerar la convergencia entre El pilar ambiental y los pilares social y económico. | UN | وأكد المتكلمون على الحاجة إلى تعزيز المواءمة بين الدعامة البيئية والدعامتين الاجتماعية والاقتصادية. |
Nature Conservancy se centra en El pilar ambiental para lograr el desarrollo sostenible. | UN | تركِّز منظمة حفظ الطبيعة على الدعامة البيئية لتحقيق التنمية المستدامة. |
a) El reconocimiento de que debe fortalecerse El pilar ambiental del desarrollo sostenible mediante, entre otras cosas: | UN | (أ) الإقرار بأنه يتعين تعزيز الدعامة البيئية للتنمية المستدامة، ضمن أمور أخرى، من خلال: |