"el plan de evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة التقييم
        
    • لخطة التقييم
        
    • بخطة التقييم
        
    • مخطط تقييم
        
    • خطة تقييم
        
    • خطة اختبار
        
    • لخطة اختبار
        
    • لخطة تقييم
        
    • وخطة التقييم
        
    • خطة عمل البرنامج للتقييم
        
    Análogamente, organizará, coordinará y presentará informes sobre el plan de evaluación de la CEPAL. UN وبالمثل ستقوم بتنظيم وتنسيق خطة التقييم للجنة الاقتصادية وإعداد التقارير المتعلقة بها.
    A continuación se explican detalladamente los tipos de evaluaciones que pueden incluirse en el plan de evaluación de alcance nacional. UN ويرد فيما يلي شرح مفصل لأنواع التقييمات التي يمكن إدراجها في خطة التقييم على الصعيد القطر.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, pide a ésta que aplique el plan abordando las siguientes cuestiones: UN وقد نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، تطلب إلى الأمانة تنفيذ الخطة على النحو التالي:
    el plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en cuanto a costos. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    En 2002, el plan de evaluación de cuatro años de duración incluyó 21 evaluaciones institucionales que serían realizadas por la Oficina de Evaluación. UN وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم.
    Los criterios de selección de los proyectos que se incluirán en el plan de evaluación son parte integrante de la política de evaluación del Centro, que se encuentra en fase de elaboración. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    el plan de evaluación debe ser práctico y eficaz en función de los costos. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    Habiendo examinado el plan de evaluación propuesto por la secretaría, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    Los informes de evaluación que abarcan múltiples resultados se computaron por separado para cada uno de los resultados incluidos en el plan de evaluación. UN تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم.
    Si el plan de evaluación se financia y aplica plenamente, puede satisfacer las expectativas de la Junta. UN وإذا تم تمويل خطة التقييم هذه بشكل كامل وتنفيذها على نحو فعال، فإنها قد تلبي توقعات المجلس.
    ONU-Mujeres está instaurando un sistema de garantía de la calidad para asegurar que las oficinas cuentan con los recursos adecuados, tanto financieros como humanos, para llevar a cabo el plan de evaluación. UN وتعمل الهيئة على تأسيس نظام لضمان النوعية بما يكفل للمكاتب موارد مالية وبشرية وافية لتنفيذ خطة التقييم.
    En 7.4.3 se considera el plan de evaluación a escala de país. UN انظر البند 7-4-3 للاطلاع على مناقشة خطة التقييم على الصعيد القطري.
    Procedimientos para preparar y presentar el plan de evaluación de alcance nacional. Los procedimientos son: UN 3 - إجراءات إعداد وتقديم خطة التقييم على الصعيد القطري - تتمثل الإجراءات فيما يلي:
    Además, el plan de evaluación de alcance nacional puede incluir también una evaluación de la cartera para el país. UN 3 - إضافة إلى ذلك، يجوز أن تشمل خطة التقييم على المستوى القطري تقييم مجموعة الأنشطة في بلد ما.
    De acuerdo con el plan de evaluación adjunto, en cumplimiento de la política del PNUD y del plan de evaluación del MANUD, se realizarán, conjuntamente con el Gobierno, evaluaciones de los resultados para cada esfera de programación. UN ووفقاً لخطة التقييم المرفقة، سوف يتم الاضطلاع بسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبخطة تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وسيتم، بالاشتراك مع الحكومة، إجراء تقييمات للنتائج المحرزة في كل قطاع برنامجي.
    36. En relación con el plan de evaluación para 2015, los representantes de algunos grupos regionales expresaron su apoyo a una evaluación externa del subprograma 3, con miras a su examen por el Grupo de Trabajo en 2015. UN 36- وفيما يتعلق بخطة التقييم لعام 2015، أعرب ممثلو بعض المجموعات الإقليمية عن تأييدهم لإجراء تقييم خارجي للبرنامج الفرعي 3 على أن تنظر فيه الفرقة العاملة في عام 2015.
    el plan de evaluación del estado del buque será aplicable a todos los buques cisterna de casco único de una antigüedad de 15 o más años. UN وسيطبق مخطط تقييم الحالة على جميع الناقلات أحادية البدن الذي وصل تاريخ بنائها إلى 15 سنة أو أكثر.
    Estaba previsto que el plan de evaluación de los proveedores se pusiera en marcha en 2007, pero la programación planteó problemas. UN وكان من المقرر أن يبدأ تشغيل خطة تقييم الموردين في عام 2007، غير أن البرمجة ما فتئت تكتنفها المشاكل.
    A pesar del cambio en los productos evaluados, el plan de evaluación del control de calidad no se había revisado durante el año, como estaba establecido. UN ورغم تغير المنتجات التي خضعت للاختبار، لم تُنقح خطة اختبار الجودة خلال العام التنقيح المطلوب.
    240. El informe resumido sobre el plan de evaluación del control de calidad de 2013 fue publicado en marzo de 2014 y, en adelante, se publicará cada año durante el primer trimestre. UN 240 - صدر التقرير الموجز لخطة اختبار مراقبة نوعية المنتجات لعام 2013 في آذار/مارس 2014، وسيصدر مستقبلا في ربع السنة الأول.
    Los resultados se comparan con los de la evaluación anterior y sirven de base para el plan de evaluación del ACNUR y el PMA. UN وتقارن النتائج مع التقييم السابق، بوصفها أساساً لخطة تقييم كل من المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي.
    Él o ella será responsable en última instancia de que la Oficina mantenga un alto nivel profesional en la aplicación de su plan de trabajo y el plan de evaluación institucional. UN وتقع على عاتقه، في نهاية المطاف، المسؤولية عن كفالة التزام المكتب بمعايير مهنية عالية عند تنفيذ خطة العمل وخطة التقييم المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus