"el plan estratégico de onu-mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    el plan estratégico de ONU-Mujeres tiene por objeto lograr un cumplimiento del 100% y que las respuestas de la administración respecto de cada evaluación se hayan completado antes de fines de 2013. UN وتنص الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على التزام بتحقيق الامتثال بنسبة 100 في المائة فيما يتصل بردود الإدارة على كل تقييم يُنجز بحلول نهاية عام 2013.
    8. Hace suyo el plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013; UN 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛
    El período de planificación de la utilización propuesta de los recursos conforme a lo estipulado en la sección " E " se definirá en el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء.
    El período de planificación de la utilización propuesta de los recursos conforme a lo estipulado en la sección E infra se definirá en el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء.
    En el plan estratégico de ONU-Mujeres se definen las siguientes esferas prioritarias para 2011-2013: UN وتورد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة عددا من المجالات ذات الأولوية للفترة 2011-2013، وهي كالتالي:
    El período de planificación de la utilización propuesta de los recursos conforme a lo estipulado en la sección E infra se definirá en el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN تُحدد في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فترة التخطيط، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، على النحو المبين في الفرع هاء.
    Algunos oradores aguardaban con interés la revisión del marco basado en los resultados, de conformidad con la decisión 2011/3 sobre el plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013. UN وتطلع المتكلمون إلى تنقيح الإطار القائم على النتائج، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/3 بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013.
    a Véase el plan estratégico de ONU-Mujeres, 2011-2013, anexo II, en www.unwomen.org. UN (أ) انظر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة 2011-2013، المرفق الثاني، على الموقع الشبكي www.unwomen.org.
    ONU-Mujeres aguardaba con interés el período de sesiones anual de 2011, en el que la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva presentaría a la Junta Ejecutiva el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013. UN 13 - وتتطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الدورة السنوية لعام 2011، حيث سيقدم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 إلى المجلس التنفيذي.
    11. Espera con interés examinar, con miras a su aprobación, el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013 en su período de sesiones anual de 2011 y señala, a ese respecto, que puede requerirse un consiguiente examen del presupuesto de apoyo para 2011; UN 11 - يتطلع إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛
    el plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013, aprobado por la Junta Ejecutiva, requiere que la Entidad formule una política de evaluación que rija su función de evaluación. UN 3 - وتُلِزم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، التي وافق عليها المجلس التنفيذي، الهيئة بوضع سياسة للتقييم تنظم مهمة التقييم التي تضطلع بها.
    el plan estratégico de ONU-Mujeres correspondiente al período 2011-2013 subrayó la necesidad de adaptar el organigrama de ONU-Mujeres para apoyar la ejecución eficiente y eficaz del mandato. UN وشددت الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    ONU-Mujeres ha dado prioridad al establecimiento de marcos más sólidos con los que pueda ofrecerse una respuesta estratégica y ágil a las prioridades nacionales en consonancia con el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013. UN 20 - ومنحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الأولوية لإنشاء أطر أمتن تكفل توفير استجابة استراتيجية وسريعة للأولويات الوطنية، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013.
    En 2011, la organización se propuso armonizar la planificación de la evaluación institucional y la descentralizada con el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN 16 - وفي عام 2011، اتخذت المنظمة خطوة لمواءمة تخطيط التقييم على مستوى المؤسسة وعلى المستوى اللامركزي مع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Las conclusiones de estudio de evaluabilidad del plan estratégico del antiguo Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) se utilizaron para preparar el plan estratégico de ONU-Mujeres. UN 46 - وكان للنتائج المستخلصة من تقييم لجدوى إجراء تقييم للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي السابق للمرأة تأثير في وضع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En su decisión 2011/3, de 30 de junio de 2011, la Junta Ejecutiva aprobó el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013 (véanse UNW/2011/9 y UNW/2011/13), que ya se está aplicando. UN 4 - وبموجب القرار 2011/3 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، أقر المجلس التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (انظر UNW/2011/9 و UNW/2011/13)، الجاري تنفيذها حاليا.
    La Directora Ejecutiva prevé que los cambios organizacionales necesarios se llevarán a cabo en tres etapas consecutivas en las que se asignará la máxima prioridad al fortalecimiento de las operaciones dentro de los países y el establecimiento de un equipo superior de gestión para que encabece el proceso y prepare el plan estratégico de ONU-Mujeres para 2011-2013. UN وتنوي المديرة التنفيذية اعتماد التغييرات التنظيمية المطلوبة في ثلاث مراحل متتالية تولي الأولوية القصوى إلى تعزيز العمليات في البلدان وإنشاء فريق إدارة عليا لقيادة ذلك وإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013.
    el plan estratégico de ONU-Mujeres (2011-2013) especifica que la Entidad emprenderá en breve un análisis de su estructura y sus funciones regionales generales en distintos niveles de la Organización con el fin de poder prestar un apoyo eficiente, oportuno y de calidad a los Estados Miembros ayudándolos a impulsar sus objetivos y prioridades en materia de igualdad entre los géneros. UN 53 - تحدد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 أن الهيئة ستسرع بإنجاز تحليل لمجمل بنيتها ووظائفها الإقليمية في مختلف مستويات المنظمة من أجل التمكن من تقديم دعم فعال ومؤقت توقيتا مناسبا وذي جودة إلى الدول الأعضاء في ما يتعلق بمساعدتهم على تحسين أهدافهم وأولوياتهم في مجال المسائل الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus