"el plan maestro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • والمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • للمخطط العام
        
    • والخطة الرئيسية
        
    • للخطة الرئيسية
        
    • خطة رئيسية
        
    • بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • ميزانية المخطط العام
        
    • تنفيذ المخطط العام
        
    • في إطار المخطط العام
        
    • على الخطة الرئيسية
        
    • خطة كبرى
        
    • خلال الخطة الرئيسية
        
    Proyecto postergado; se ejecutará conjuntamente con el plan maestro de mejoras de capital UN أرجئ المشروع وسينفذ بالتزامن مع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    el plan maestro también instalará un sistema de aprovechamiento de aguas grises, aunque sólo a una pequeña escala de demostración. UN كما يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر تركيب نظام تجميع للمياه الرمادية، ولكن على نطاق تجريبي صغير.
    Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura UN الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Los gastos de los seguros generales relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura se incluyen en las propuestas de gastos para dicho plan. UN وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور.
    El importe de las cuotas pendientes de pago a los tribunales penales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura también ha aumentado considerablemente. UN كما سُجلت زيادة ملحوظة في الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura UN :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La oferta de préstamo hecha por su Gobierno para financiar el plan maestro de mejoras de infraestructura caduca el 30 de septiembre de 2005. UN وأضافت أن عرض القرض المقدم من حكومتها لتمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سينتهي أجله في 30 أيلول/سبتمبر 2005.
    También habrá que adoptar decisiones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura antes de que concluya el año. UN وينبغي اتخاذ قرارات أيضا بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر قبل نهاية العام.
    Formulan declaraciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura los representantes de la Federación de Rusia y Kuwait. UN أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والكويت ببيانين بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Según se informó a la Comisión, el proyecto se coordina estrechamente también con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع يخضع أيضا لتنسيق دقيق مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión considera los costos asociados deberían examinarse en las deliberaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La Comisión considera los costos asociados deberían examinarse en las deliberaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    el plan maestro de mejoras de infraestructura es de todos, los Estados Miembros, sus pueblos y el personal de las Naciones Unidas. UN وقال إن المخطط العام لتجديد مباني المقر يخص الجميع: الدول الأعضاء وشعوبها وموظفي الأمم المتحدة.
    Digitalizar documentos impresos en coordinación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN رقمنة الوثائق المطبوعة بالاقتران مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Ese tema guarda relación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وهذا يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Su delegación continúa apoyando el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وأكد استمرار التزام وفده بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    A final de año, los saldos de caja serán positivos para las operaciones de mantenimiento de la paz, los tribunales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وسيكون رصيد النقدية في نهاية العام موجبا بالنسبة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Con todo, observa la necesidad de evitar solapamientos con las mejoras de seguridad previstas en el plan maestro de mejoras de capital. UN ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Propuestas de financiación de los costos asociados necesarios para 2010 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro UN مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    :: La Política Nacional de Salud " La salud es riqueza " y el plan maestro de Salud 2007-2020; UN :: السياسة الوطنية للصحة تحت شعار " الصحة ثروة " ، والخطة الرئيسية للصحة للفترة 2007-2020؛
    La delegación de China espera que el país anfitrión siga apoyando material y moralmente el plan maestro de mejoras de capital. UN ووفده يأمل ويتوقع بأن يواصل البلد المضيف تقديم الدعم المادي والمعنوي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    el plan maestro de salud analiza esta situación y propone medidas correctivas. UN وتناقش خطة رئيسية للصحة هذا الموضوع واقترحت تدابير للعلاج.
    Informe anual del Secretario General sobre la adjudicación de contratos de adquisición relacionados con el plan maestro de mejoras de capital UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    el plan maestro pagará el alquiler desde mayo hasta el vencimiento del contrato de alquiler UN وسيُدفع الإيجار من ميزانية المخطط العام في الفترة من أيار/مايو حتى انتهاء العقد
    el plan maestro de mejoras de infraestructura incluye el alquiler de los locales provisionales. UN ويتم تغطية إيجار أماكن العمل المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En consecuencia, la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados financieros de las Naciones Unidas también incluye el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وبناء على ذلك، فإن رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية للأمم المتحدة ينسحب أيضا على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Resolución sobre el plan maestro para la educación de los adultos en la República de Eslovenia hasta 2010, Uradni list RS No. 70/2004. UN 35 - قرار بشأن خطة كبرى لتعليم الكبار في جمهورية سلوفينيا حتى عام 2010، الجريدة الرسمية، العدد 70/2004،
    Mediante el plan maestro de turismo sostenible de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la CEPA facilitó un plan para el ulterior desarrollo y aplicación de estrategias de turismo en los Estados miembros de la Autoridad. UN 62 - ومن خلال الخطة الرئيسية للسياحة المستدامة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مخططا لمواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات السياحة في الدول الأعضاء في الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus