Proyecto postergado; se ejecutará conjuntamente con el plan maestro de mejoras de capital | UN | أرجئ المشروع وسينفذ بالتزامن مع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
el plan maestro también instalará un sistema de aprovechamiento de aguas grises, aunque sólo a una pequeña escala de demostración. | UN | كما يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر تركيب نظام تجميع للمياه الرمادية، ولكن على نطاق تجريبي صغير. |
Caso: Gestión del riesgo institucional en el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | الحالة: إدارة المخاطر في المؤسسة في المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Los gastos de los seguros generales relacionados con el plan maestro de mejoras de infraestructura se incluyen en las propuestas de gastos para dicho plan. | UN | وقد أدرجت تكاليف التأمين العام المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في مقترحات تكاليف المخطط المذكور. |
El importe de las cuotas pendientes de pago a los tribunales penales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura también ha aumentado considerablemente. | UN | كما سُجلت زيادة ملحوظة في الأنصبة المقررة غير المسددة للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
:: Establezca con urgencia una gobernanza más efectiva y sistemática sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | :: أن تسارع بإقامة حوكمة أفعل وأكثر انتظاماً تشرف على المخطط العام لتجديد مباني المقر |
La oferta de préstamo hecha por su Gobierno para financiar el plan maestro de mejoras de infraestructura caduca el 30 de septiembre de 2005. | UN | وأضافت أن عرض القرض المقدم من حكومتها لتمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر سينتهي أجله في 30 أيلول/سبتمبر 2005. |
También habrá que adoptar decisiones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura antes de que concluya el año. | UN | وينبغي اتخاذ قرارات أيضا بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر قبل نهاية العام. |
Formulan declaraciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura los representantes de la Federación de Rusia y Kuwait. | UN | أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والكويت ببيانين بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Según se informó a la Comisión, el proyecto se coordina estrechamente también con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع يخضع أيضا لتنسيق دقيق مع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión considera los costos asociados deberían examinarse en las deliberaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión Consultiva pide a la Junta de Auditores que valide la aplicación de las recomendaciones en su próximo informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وتطلب اللجنة إلى المجلس أن يؤكد تنفيذ التوصيات في تقريره المقبل عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión considera los costos asociados deberían examinarse en las deliberaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وترى اللجنة أن التكاليف المصاحبة ينبغي أن ينظر فيها في سياق المناقشات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
el plan maestro de mejoras de infraestructura es de todos, los Estados Miembros, sus pueblos y el personal de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن المخطط العام لتجديد مباني المقر يخص الجميع: الدول الأعضاء وشعوبها وموظفي الأمم المتحدة. |
Digitalizar documentos impresos en coordinación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | رقمنة الوثائق المطبوعة بالاقتران مع المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Ese tema guarda relación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وهذا يتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Su delegación continúa apoyando el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأكد استمرار التزام وفده بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
A final de año, los saldos de caja serán positivos para las operaciones de mantenimiento de la paz, los tribunales internacionales y el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وسيكون رصيد النقدية في نهاية العام موجبا بالنسبة لعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية والمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Con todo, observa la necesidad de evitar solapamientos con las mejoras de seguridad previstas en el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Propuestas de financiación de los costos asociados necesarios para 2010 con cargo al presupuesto aprobado para el plan maestro | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
:: La Política Nacional de Salud " La salud es riqueza " y el plan maestro de Salud 2007-2020; | UN | :: السياسة الوطنية للصحة تحت شعار " الصحة ثروة " ، والخطة الرئيسية للصحة للفترة 2007-2020؛ |
La delegación de China espera que el país anfitrión siga apoyando material y moralmente el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ووفده يأمل ويتوقع بأن يواصل البلد المضيف تقديم الدعم المادي والمعنوي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
el plan maestro de salud analiza esta situación y propone medidas correctivas. | UN | وتناقش خطة رئيسية للصحة هذا الموضوع واقترحت تدابير للعلاج. |
Informe anual del Secretario General sobre la adjudicación de contratos de adquisición relacionados con el plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
el plan maestro pagará el alquiler desde mayo hasta el vencimiento del contrato de alquiler | UN | وسيُدفع الإيجار من ميزانية المخطط العام في الفترة من أيار/مايو حتى انتهاء العقد |
el plan maestro de mejoras de infraestructura incluye el alquiler de los locales provisionales. | UN | ويتم تغطية إيجار أماكن العمل المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En consecuencia, la opinión de auditoría de la Junta sobre los estados financieros de las Naciones Unidas también incluye el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وبناء على ذلك، فإن رأي المجلس بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية للأمم المتحدة ينسحب أيضا على الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Resolución sobre el plan maestro para la educación de los adultos en la República de Eslovenia hasta 2010, Uradni list RS No. 70/2004. | UN | 35 - قرار بشأن خطة كبرى لتعليم الكبار في جمهورية سلوفينيا حتى عام 2010، الجريدة الرسمية، العدد 70/2004، |
Mediante el plan maestro de turismo sostenible de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, la CEPA facilitó un plan para el ulterior desarrollo y aplicación de estrategias de turismo en los Estados miembros de la Autoridad. | UN | 62 - ومن خلال الخطة الرئيسية للسياحة المستدامة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مخططا لمواصلة وضع وتنفيذ استراتيجيات السياحة في الدول الأعضاء في الهيئة. |