Elaborar el plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos en consonancia con la Estrategia nacional para el manejo de lo desechos sólidos. | UN | خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، التي وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة. |
Elaborar el plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos eléctricos y electrónicos en consonancia con la Estrategia nacional para el manejo de los desechos sólidos | UN | خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، الموضوعة وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة. |
el plan nacional de aplicación de los países podría combinar una o más medidas posibles para reducir/controlar las emisiones de mercurio en la atmósfera. | UN | وقد تكون خطة التنفيذ الوطنية للبلدان توليفة من إجراء محتمل أو أكثر لخفض انبعاثات الزئبق أو مكافحتها. |
Cuarto paso: Evaluación de los efectos en el plan nacional de aplicación en vigor de la Parte de los factores externos o internos a que se hace referencia en el primer paso | UN | الخطوة 4: تقييم تأثيرات العوامل الخارجية والداخلية، المشار إليها في الخطوة 1 بأعلى، على خطة التنفيذ الوطنية القائمة للطرف |
2) Decreto núm. 1035/2010 del Presidente de Ucrania, de 15 de noviembre de 2010, sobre el plan nacional de aplicación del Plan de trabajo de la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear para 2010-2012; | UN | 2 - أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1035/2010 المؤرخ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 ' ' بشأن البرنامج الوطني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2010-2012``؛ |
En el plan nacional de aplicación de la estrategia para el desarrollo de la mujer figuran medidas para mitigar la violencia, entre ellas las siguientes: | UN | تتضمن الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة إجراءات للتخفيف من العنف، ومن بين هذه الإجراءات: |
Cuarta etapa: Evaluación de los efectos en el plan nacional de aplicación en vigor de la Parte de los factores externos o internos a que se hace referencia en la primera etapa | UN | الخطوة 4: تقييم تأثيرات العوامل الخارجية والداخلية، المشار إليها في الخطوة 1 بأعلى، على خطة التنفيذ الوطنية القائمة للطرف |
3. Asesoramiento a los países mediterráneos sobre cómo llevar a la práctica el plan nacional de aplicación | UN | 3- إرشاد بلدان البحر المتوسط عن كيفية تنفيذ خطة التنفيذ الوطنية |
Al examinar el plan nacional de aplicación, la Conferencia de las Partes también aprobará la financiación para aplicación de las obligaciones jurídicamente vinculantes. | UN | وسيوافق مؤتمر الأطراف أيضاً، في نفس الوقت، لدى استعراض خطة التنفيذ الوطنية على التمويل لتنفيذ الالتزامات الملزمة قانوناً. |
5. el plan nacional de aplicación incluirá una o más de las siguientes medidas: | UN | 5- تتضمن خطة التنفيذ الوطنية إجراءً أو أكثر من الإجراءات التالية: |
Algunos de ellos han trabajado en los problemas planteados por los COP y han participado directamente en proyectos tales como el plan nacional de aplicación de Malasia y la evaluación basada regionalmente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial de sustancias tóxicas persistentes para la región de Asia meridional y el Pacífico. | UN | وتعمل بعض هذه البحوث على حل المشاكلات الخاصة بالملوثات العضوية الثابتة وقد تم تطبيقها مباشرة في مشروعات مثل خطة التنفيذ الوطنية لماليزيا والتقييم الإقليمي لمرفق البيئة العالمية بشأن المواد السمية العضوية في منطقة جنوب آسيا والمحيط الهادئ. |
Una explicación de la forma en que la esfera prioritaria seleccionada se relaciona con las prioridades y necesidades indicadas en el plan nacional de aplicación de la Parte; | UN | (ج) شرح لمدى علاقة مجال الأولوية المختار بالأولويات والحاجات المحددة في خطة التنفيذ الوطنية للطرف؛ |
el plan nacional de aplicación incluirá una o más de las siguientes medidas: (documento de sesión 11, párrafo 5) | UN | وينبغي أن تشمل خطة التنفيذ الوطنية إجراءً واحداً أو أكثر من الإجراءات التالية: (الفقرة 5 في ورقة الاجتماع CRP.11) |
6. Habida cuenta de lo expresado anteriormente, el plan nacional de aplicación que promoverá el Convenio debería ser el mecanismo que regule las medidas relacionadas con la reducción/el control de las emisiones de mercurio en la atmósfera. | UN | 6- ونظرا للاعتبارات الواردة أعلاه، ينبغي أن تكون خطة التنفيذ الوطنية التي ستدعمها الاتفاقية آلية للتدابير ذات الصلة بخفض/مكافحة انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي. |
9. Se prevé presentar el plan nacional de aplicación al grupo de expertos técnicos y económicos, que se establecerá a esos fines, para que este lo examine y formule sus recomendaciones, y luego sea remitido a la Conferencia de las Partes para su examen final. | UN | 9- ومن المتوقع أن تقدم خطة التنفيذ الوطنية إلى فريق للخبراء التقنيين والاقتصاديين ينشأ لهذا الغرض، حيث يتولى استعراض خطة التنفيذ الوطنية ويقدم توصياته لاستعراضها بصورة نهائية من جانب مؤتمر الأطراف. |
593. el plan nacional de aplicación sobre violencia en el hogar y la Ley sobre delitos y víctimas de la violencia en el hogar se basaron en el documento de consulta titulado Seguridad y Justicia: propuestas del Gobierno sobre la violencia en el hogar, que el Ministerio del Interior publicó el 18 de junio de 2003. | UN | 593- استفادت خطة التنفيذ الوطنية المعنية بالعنف المنزلي وقانون العنف المنزلي والجريمة والضحايا من ورقة المشورة السلامة والعدالة: مقترحات الحكومة بشأن العنف المنزلي التي نشرها وزير الداخلية في 18 حزيران/يونيو 2003. |
b) el plan nacional de aplicación de la Parte solicitante estipulado en el artículo 7 del Convenio debe incluir una estrategia destinada a eliminar la producción del producto para el que se solicita la prórroga tan pronto como sea viable; | UN | (ب) يجب أن تتضمن خطة التنفيذ الوطنية للطرف مقدم الطلب المطلوبة بمقتضى المادة 7 من الاتفاقية استراتيجية تهدف إلى التخلص التدريجي من الإنتاج، الذي طُلب تمديده، بأسرع ما يمكن؛ |
De conformidad con el artículo 5 del Convenio de Estocolmo, cada cinco años es necesario evaluar el éxito obtenido en la aplicación del plan de acción incluido en el plan nacional de aplicación para identificar, caracterizar y abordar las liberaciones de los productos químicos incluidos en el anexo C. Esa revisión debe basarse en la actualización periódica de los inventarios de fuentes y las estimaciones de las liberaciones. | UN | 10- بموجب المادة 5 من اتفاقية استكهولم، يتطلَّب الأمر القيام كل خمس سنوات باستعراض النجاح في تنفيذ خطة العمل المدرجة في خطة التنفيذ الوطنية لتحديد وتوصيف ومعالجة الإطلاقات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق جيم. وينبغي أن يستند هذا الاستعراض إلى تحديث دوري لقوائم جرد المصادر وتقديرات الإطلاقات. |
Seminario regional del Pacífico sobre el plan nacional de aplicación del Convenio de Estocolmo celebrado en paralelo con el curso práctico de los convenios de Basilea y Waigani para autoridades competentes sobre uso del sistema de control y el curso práctico de concienciación sobre los contaminantes orgánicos persistentes (COP) para organizaciones no gubernamentales, 26 a 30 de mayo de 2003, Nadi, Fiji; | UN | (أ) حلقة عمل إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن خطة التنفيذ الوطنية لاتفاقية استكهولم عقدت بالتوازي مع حلقة عمل اتفاقيتي بازل ووايغاني للسلطات المختصة بشأن استخدام نظام الرقابة وحلقة عمل لإزكاء الوعي بشأن الملوثات العضوية الثابتة لمنظمات غير حكومية، 26 - 30 أيار/مايو 2003، نادي، فيجي؛ |
De conformidad con el Decreto núm. 1035/2010 del Presidente de Ucrania, de 15 de noviembre de 2010, sobre el plan nacional de aplicación del Plan de trabajo de la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear para 2010-2012: | UN | نفذت بموجب أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1035/2010 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ' ' بشأن البرنامج الوطني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2010-2012`` الأشياء التالية: |
A tal fin, en el ámbito nacional, en virtud del Decreto núm. 1035/2010 del Presidente de Ucrania, de 15 de noviembre de 2010, se aprobó el plan nacional de aplicación del Plan de trabajo de la Cumbre de Washington sobre Seguridad Nuclear para 2010-2012. | UN | وفي هذا الصدد، جرى على الصعيد الوطني، بموجب أمر رئيس جمهورية أوكرانيا رقم 1035/2010 المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اعتماد الوثيقة المتعددة العناصر، المعنونة ' ' البرنامج الوطني لتنفيذ خطة عمل مؤتمر قمة واشنطن المتعلقة بالأمن النووي للفترة 2010-2012``. |
En el plan nacional de aplicación de la Estrategia para el desarrollo de la mujer de Bahrein se reafirma la importancia que tienen los medios de comunicación en la concienciación social respecto de los asuntos de la mujer. | UN | وقد أكدت الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة على دور الإعلام في المساهمة التوعوية المجتمعية بقضايا المرأة. |