"el plenario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاجتماع العام
        
    • في جلسة عامة
        
    • والجلسات العامة
        
    • الهيئة الكاملة
        
    • الهيئة العامة من
        
    Ese proceso se aprobó en el Plenario de 2012, celebrado en los Estados Unidos. UN واعتمدت هذه العملية في الاجتماع العام المعقود في الولايات المتحدة عام 2012.
    Además de las funciones que le asigne el plenario, de conformidad con el presente reglamento la secretaría: UN تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي:
    Además de las funciones que le asigne el plenario, de conformidad con el presente reglamento la secretaría: UN تتولى الأمانة، إضافة إلى الوظائف التي يحددها الاجتماع العام لها، ما يلي وفقاً لهذا النظام الداخلي:
    Todavía tendría que ser aprobado por el Plenario de conformidad con el reglamento. UN إذ سيتعين أن يوافق عليه في جلسة عامة وفقا للنظام الداخلي.
    Sería deseable que el tema se tratase en el Plenario de la Asamblea General. UN ونرجو تناول هذه المسألة في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Ésa ha sido, y sigue siendo, la principal razón de los prolongados debates y negociaciones sobre la escala de cuotas que tienen lugar tanto en la Quinta Comisión como en el Plenario de la Asamblea General. UN وكان ذلك، وما زال، السبب الرئيسي لعقد المناقشات والمداولات المطولة حول جدول اﻷنصبة المقررة في كل من اللجنة الخامسة والجلسات العامة.
    el Plenario de la Cámara Judicial; UN - الهيئة الكاملة للفرع القضائي؛
    Las labores de la Comisión son dirigidas por una oficina ejecutiva compuesta de ocho miembros que elige el Plenario de entre sus integrantes. UN ويدير الهيئة مكتب تنفيذي من ثمانية أعضاء تنتخبهم الهيئة العامة من بين الأعضاء.
    Por " período de sesiones del Plenario " se entenderá todo período de sesiones ordinario o extraordinario que celebre el Plenario de la Plataforma. UN ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر.
    Este producto previsto incluye la opción de que el Plenario de comienzo a la realización de dos evaluaciones temáticas como máximo. UN ويشمل هذا الناتج خياراً بأن يشرع الاجتماع العام في إنتاج ثلاثة تقييميات موضوعية على الأكثر.
    Por " período de sesiones del Plenario " se entenderá todo período de sesiones ordinario o extraordinario que celebre el Plenario de la Plataforma. UN ' ' دورة الاجتماع العام`` تعني أي دورة عادية أو استثنائية للاجتماع العام للمنبر.
    Uno de los logros más importante fue la aceptación por el Plenario de la recomendación del Grupo de trabajo de supervisión de que se estableciera un mecanismo de examen por homólogos para garantizar la aplicación efectiva de las disposiciones del Sistema de certificación por todos los Participantes. UN وتم إحراز تقدم هام عندما وافق الاجتماع العام على توصية الفريق العامل المعني بالرصد بإنشاء آلية استعراض النظراء لضمان قيام جميع المشتركين بتنفيذ أحكام خطة عملية كيمبرلي تنفيذا فعالا.
    De conformidad con el mandato que les encomendó el Plenario de Sun City, el Grupo de trabajo de expertos en diamantes y cuestiones técnicas y el Grupo de trabajo sobre estadísticas prepararon enmiendas a las notas explicativas del Sistema Armonizado. UN وقد أعد الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية، بناء على الولاية التي منحها له الاجتماع العام في صن سيتي، تعديلات للمذكرات التفسيرية للنظام المنسق.
    Por consiguiente, el Plenario de la plataforma y los grupos de trabajo encargados de las evaluaciones, si llegaran a establecerse, tal vez deseen examinar, entre otras, las cuestiones siguientes relativas al programa de trabajo para la evaluación: UN تبعاً لذلك، قد يرغب الاجتماع العام للمنبر والأفرقة العاملة المعنية بالتقييمات، إذا ما أنشئت، في أن ينظروا في أمور عدة ذات صلة ببرنامج العمل المتعلق بالتقييمات، من بينها ما يلي:
    Habida cuenta de que, como se prevé en el documento final de Busan, el Plenario de la plataforma sería el órgano facultado para adoptar decisiones, habría algunas cuestiones que se dejarían al plenario de la plataforma para que adoptara decisiones al respecto en su momento. UN وإذا ما أخذ في الاعتبار أن الاجتماع العام للمنبر هو هيئة صنع القرار في المنبر، وفقاً للوارد في وثيقة بوسان الختامية، فإن بعض القضايا ستترك للاجتماع العام المذكور كي يتخذ قراراً بشأنها.
    Se reconoció la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el Plenario de 2013, al igual que sus iniciativas actuales, incluido el establecimiento de una corporación nacional de minería, y su intención de participar plenamente en el Proceso. UN وأقر بمشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع العام لعام 2013 وبما تبذله حاليا من جهود، بما في ذلك إنشاء شركة تعدين وطنية، وعزمها على المشاركة الكاملة في العملية.
    La delegación de Nigeria ya expresó sus opiniones sobre la reforma de las Naciones Unidas en la Sexta Comisión y en el Plenario de la Asamblea General. UN ولقد سبق لوفد نيجيريا أن أبدى آراءه بشأن اصلاح اﻷمم المتحدة في كل من اللجنة السادسة والجمعية العامة في جلسة عامة.
    Por ello, es apropiado que la conclusión del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia sea señalado por el Plenario de la Asamblea General. UN وبالتالي، فإن من المناسب جدا الاحتفال بسنة التسامح في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Asimismo, se reserva su posición sobre esta cuestión hasta la votación en el Plenario de la Asamblea General. UN وإنه يحتفظ أيضا بحق إبداء موقفه بشأن هذه القضية عندما تُعرض المسألة على التصويت في جلسة عامة.
    el Plenario de la Asamblea es el foro más idóneo para debatir cabalmente los temas relacionados con el Consejo Económico y Social y, en particular, lo relativo a la aplicación y las medidas complementarias de la resolución 48/162. UN والجلسات العامة للجمعية العامة هي أنسب محفل ﻹجراء مناقشة متعمقة للمسائل المتصلة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما بتنفيذ التدابير اﻷخرى الواردة في القرار ٤٨/١٦٢.
    1. el Plenario de la Cámara Judicial estará constituido por los magistrados de la Sala de Primera Instancia y los magistrados de la Sala de Apelaciones. UN ١ - تتكون الهيئة الكاملة للفرع القضائي من قضاة المحكمة الابتدائية وقضاة المحكمة الاستئنافية.
    a) Opción 1: Un solo presidente que sería seleccionado por el Plenario de entre los candidatos propuestos por los gobiernos y las organizaciones gubernamentales. UN (أ) الخيار 1: أن يكون هناك رئيس واحد تختاره الهيئة العامة من بين الترشيحات الحكومية وغير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus