Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تسلم بأهمية خلق بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |
Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |
Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |
Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تسلم بأهمية تهيئة بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |
Informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان |
La Plataforma trata de promover y proteger el pleno disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las mujeres durante todo su ciclo vital. | UN | ويستهدف منهاج العمل تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طوال دورة حياتهن. |
La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
2. La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos 11 | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان 8 |
La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos, párr. 2 | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، الفقرة 2 |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار |
La mundialización y sus repercusiones en el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
La Plataforma trata de promover y proteger el pleno disfrute de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todas las mujeres durante todo su ciclo vital. | UN | ويستهدف منهاج العمل تعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لجميع النساء طوال دورة حياتهن. |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار |
La globalización y sus consecuencias sobre el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Nombramiento de un comentarista sobre las directrices que se propondrán en el informe final sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos | UN | النهائي بشأن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان 81 |
Informe del Secretario General sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بحقوق الإنسان |
La promoción de la paz como requisito fundamental para el pleno disfrute de todos los derechos humanos por todos | UN | تعزيز السلم كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان |
Recordando asimismo la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y su Declaración y Programa de Acción de Viena, en particular el párrafo 30 de la Parte I, en el que la Conferencia Mundial señaló, entre otras cosas, que la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes obstaculizaban seriamente el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وإلى إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عنه، ولا سيما الفقرة ٣٠ من الجزء اﻷول منهما التي أعلن فيها المؤتمر، في جملة أمور، أن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تشكل عقبات خطيرة أمام التمتع بجميع حقوق اﻹنسان، |
12. El derecho a la libre determinación, uno de los principios fundacionales de las Naciones Unidas, es fundamental para el pleno disfrute de todos los derechos consagrados en el derecho internacional. | UN | 12 - ومضت قائلة إن لحق الشعوب في تقرير المصير، وهو أحد المبادئ التأسيسية للأمم المتحدة، أهمية حاسمة في التمتع الكامل بجميع الحقوق المنصوص عليها في القانون الدولي. |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان |
El informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos destaca la forma en que los cambios económicos y las convulsiones externas pueden agravar la vulnerabilidad de los países en desarrollo e impedirles el pleno goce de todos los derechos humanos. | UN | ويلقى تقرير الأمين العام عن أثر العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، الضوء على الطريقة التي يمكن بها للتغييرات الاقتصادية العالمية والصدمات الخارجية أن تزيد من نواحي ضعف البلدان النامية وأن تمارس أثرا سلبيا على تمتعها الكامل بحقوق الإنسان. |
Reconociendo la importancia de los derechos de todas las personas a la libertad de reunión pacífica y de asociación para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يسلم بأهمية حق كل شخص في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات بالنسبة للتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |