Suecia recomendó al Senegal que adoptara más medidas, incluidas disposiciones legislativas, para garantizar el pleno respeto de la libertad de expresión y de prensa, de conformidad con las normas internacionales. | UN | وأوصت السويد السنغال باتخاذ مزيد من التدابير، بما في ذلك إجراءات تشريعية، لكفالة الاحترام التام لحرية التعبير وحرية الصحافة وفقا للمعايير الدولية. |
e) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión, expresión, pensamiento, conciencia y religión, así como la libertad de asociación y reunión; | UN | )ﻫ( ضمان الاحترام التام لحرية التعبير والرأي والمعتقد والضمير والدين، فضلا عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛ |
Un orador, que representaba a un grupo numeroso de países, observó que era fundamental que todos los Estados Miembros cumplieran sus compromisos de garantizar el pleno respeto de la libertad de expresión y el acceso a la información y aseguraran una libertad de prensa sin obstáculos. | UN | ولاحظ متكلم يمثل إحدى المجموعات الكبيرة أن جميع الدول الأعضاء تولي الأهمية القصوى للتقيد على أكمل وجه بالتزاماتها التي تكفل الاحترام التام لحرية التعبير والاطلاع على المعلومات، ولضمان حرية دون معوقات للصحافة. |
h) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluso la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión; | UN | )ح( ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط اﻹعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛ |
80.10 Asegurar el pleno respeto de la libertad de asociación, eliminando las restricciones al libre ejercicio de la misma (Francia); | UN | 80-10- كفالة الاحترام الكامل لحرية تكوين الجمعيات، وذلك بإلغاء القيود التي تحد من ممارستها ممارسة حرة (فرنسا)؛ |
h) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluso la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión en todo el territorio de la República Democrática del Congo; | UN | (ح) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
d) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluida la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión; | UN | (د) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يتعلق بجميع أنواع وسائط الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛ |
n) A garantizar el pleno respeto de la libertad de expresión, opinión, pensamiento, conciencia y religión, así como la libertad de asociación y reunión, en todo el territorio del Sudán; | UN | (ن) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي والفكر والوجدان والدين، فضلاً عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع في جميع أنحاء السودان؛ |
e) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluso la libertad de prensa y de todos los medios de comunicación social, así como la libertad de asociación y reunión en todo el territorio de la República Democrática del Congo; | UN | (ه) ضمان الاحترام التام لحرية الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة في جميع أنواع وسائل الإعلام، وكذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
e) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluida la libertad de prensa aplicada a todos los medios de comunicación social, así como de la libertad de asociación y reunión en todo el territorio de Zimbabwe; | UN | " (ه) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يخص كافة أنواع وسائل الإعلام الجماهيرية فضلاً عن حرية تكوين الاجتماعات والتجمع السلمي في جميع أرجاء زمبابوي؛ |
e) Garantice el pleno respeto de la libertad de opinión y expresión, incluida la libertad de prensa aplicada a todos los medios de comunicación social, así como de la libertad de asociación y reunión en todo el territorio de Zimbabwe; | UN | " (ه) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يخص كافة أنواع وسائل الإعلام الجماهيرية، فضلاً عن حرية تكوين الاجتماعات والتجمع السلمي في جميع أرجاء زمبابوي؛ |
f) Garantizar el pleno respeto de la libertad de opinión y de expresión, incluida la libertad de prensa en relación con todos los tipos de medios de información, así como la libertad de asociación y de reunión, en todo el territorio de Zimbabwe; | UN | " (و) كفالة الاحترام التام لحرية التعبير والرأي، بما في ذلك حرية الصحافة فيما يخص كافة أنواع وسائل الإعلام الجماهيرية فضلاً عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي في جميع أرجاء زمبابوي؛ |
19. Subraya al mismo tiempo el papel positivo que el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el pleno respeto de la libertad de buscar, recibir y difundir información, inclusive por Internet, pueden desempeñar en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 19 - تؤكد في الوقت نفسه الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، وكذلك الاحترام التام لحرية التماس المعلومات وتلقيها وإبلاغها، بوسائل منها الإنترنت، في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
88.34 Garantizar el pleno respeto de la libertad de expresión y de reunión para todos, incluidos las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales (Eslovenia); | UN | 88-34- كفالة الاحترام التام لحرية التعبير وحرية التجمع للجميع لا سيما المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسياً (سلوفينيا)؛ |
19. Subraya al mismo tiempo el papel positivo que el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión y el pleno respeto de la libertad de buscar, recibir y difundir información, inclusive por internet, pueden desempeñar en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | 19 - تؤكد في الوقت نفسه الدور الإيجابي الذي يمكن أن تؤديه ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير، وكذلك الاحترام التام لحرية التماس المعلومات وتلقيها وإبلاغها، بوسائل منها شبكة الإنترنت، في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
g) A asegurar el pleno respeto de la libertad de religión y, a este respecto, consultar plenamente con las autoridades religiosas y otras partes interesadas al examinar toda nueva ley sobre actividades religiosas, y a eliminar los obstáculos a la autorización de la construcción de edificios religiosos; | UN | (ز) ضمان الاحترام التام لحرية الدين والتشاور، في هذا الشأن، تشاوراً تاماً مع رجال الدين وغيرهم من الأطراف المعنية عند النظر في أي تشريع جديد بشأن الأنشطة الدينية، وإزالة العقبات التي تعوق تشييد المباني الدينية؛ |
En 2009, la Comisión de Expertos de la OIT observó que, si bien el Gobierno había adoptado algunas medidas positivas, en ese momento la situación distaba aún mucho de garantizar el pleno respeto de la libertad de asociación. | UN | وفي عام 2009، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه وعلى الرغم من الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة، فإن الحالة الراهنة لا تزال بعيدة كل البعد عن تحقيق الاحترام الكامل لحرية تكوين الجمعيات(115). |