"el plomo y el cadmio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرصاص والكادميوم
        
    • بالرصاص والكادميوم
        
    • والرصاص والكادميوم
        
    También brinda la oportunidad de incluir otros metales tóxicos, como el plomo y el cadmio, en el futuro. UN وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم.
    La conveniencia de adoptar un enfoque integrado basado en el ciclo de vida para hacer frente a los riesgos que presentan el plomo y el cadmio a lo largo de éste. UN :: من المستصوب وضع أسلوب متكامل لتبديد المخاطر التي يثيرها الرصاص والكادميوم طوال أجلها؛
    b) Varios gobiernos propusieron que el plomo y el cadmio fueran objeto de evaluaciones internacionales similares a las ya realizadas en relación con el mercurio; UN (ب) اقترحت عدة حكومات بأن الرصاص والكادميوم يجب أن يشكلا موضوع تقييمات دولية مماثلة لتلك التي أجريت في وقت سابق للزئبق؛
    Asimismo, pidió al PNUMA que informara sobre la aplicación de la decisión, en la medida en que guardaba relación con el plomo y el cadmio, al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones. UN يضاف إلى ذلك أنه طلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعداد تقرير عن تنفيذ المقرر من حيث علاقته بالرصاص والكادميوم للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة.
    D. Cuestiones que examinará el Consejo de Administración en su 25º período de sesiones en relación con el plomo y el cadmio UN دال - القضايا المتصلة بالرصاص والكادميوم التي سينظر فيها مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين
    Declaración de Budapest sobre el mercurio, el plomo y el cadmio UN بيان بودابست بشأن الزئبق والرصاص والكادميوم
    2. Elaboración de los exámenes de información científica sobre el plomo y el cadmio UN 2 - تطوير استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم
    El examen de la información científica demuestra que los desafíos que plantean el plomo y el cadmio tienen una importante dimensión internacional. UN 26 - يبين استعراض المعلومات العلمية أن التحديات التي يمثلها الرصاص والكادميوم ذات بعد دولي مهم.
    Además, invitó al Consejo de Administración a que iniciara y fortaleciera medidas de carácter voluntario, incluidas modalidades de asociación y otras actividades, y a que otorgara alta prioridad al examen de las medidas que resultaran apropiadas en relación con el plomo y el cadmio. UN يضاف إلى ذلك، أن المنتدى دعا مجلس الإدارة لأن يبدأ وأن يعزز الإجراءات الطوعية بما فيها الشراكات والأنشطة الأخرى، وأن يسند أولوية متقدمة للتدابير، حسبما يتناسب، بشأن الرصاص والكادميوم.
    A. Finalización del examen de la información científica sobre el plomo y el cadmio UN ألف - إتمام الاستعراضات العلمية عن الرصاص والكادميوم
    III. Actividades realizadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de conformidad con la sección I, sobre el plomo y el cadmio, de la decisión 26/3 UN ثالثاً - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملاً بالجزء أولاً، من المقرر 26/3 عن الرصاص والكادميوم
    El PNUMA aportó también reseñas científicas sobre el plomo y el cadmio para promover medidas concertadas para abordar sus riesgos para la salud y el medio ambiente. UN وقدم اليونيب أيضا استعراضات عن مادتي الرصاص والكادميوم بهدف التشجيع على اتخاذ إجراءات منسقة للتصدي لمخاطرهما الصحية والبيئية.
    Enviaran sus puntos de vista sobre medidas que podrían adoptarse posteriormente en relación con otros metales pesados, por ejemplo, el plomo y el cadmio. UN (ج) تقديم أي وجهات نظر بشأن تحديد الإجراءات الأخرى التي يمكن اتخاذها فيما يتعلق بالمعادن الثقيلة الأخرى مثل الرصاص والكادميوم.
    También decidió examinar, sobre la base de un informe del Director Ejecutivo y las comunicaciones de los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y otros interesados directos, las medidas ulteriores que se podrían adoptar respecto de otros metales pesados, por ejemplo, el plomo y el cadmio. UN كما قرر النظر، على أساس تقرير المدير التنفيذي وتقارير الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة، في نـوع الإجراءات الإضافيـة التي يمكن أن تتخذ إزاء المعادن الثقيلة الأخرى مثل الرصاص والكادميوم.
    El informe de la reunión sobre el plomo y el cadmio puede consultarse en la página web: http://www.chem.unep.ch/Pb_and_Cd/WG/Working_Group.htm. UN وتقرير الاجتماع متوافر على الموقع الشبكي لأنشطة الرصاص والكادميوم: http://www.chem.unep.ch/Pb_and_Cd/WG/Working_Group.htm.
    Durante la reunión, el grupo de trabajo analizó los exámenes de la información científica sobre el plomo y el cadmio y finalizó los textos en la medida posible. UN 21 - بحث الفريق العامل أثناء الاجتماع استعراضات المعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم ووضع اللمسات النهائية على النصوص إلى أبعد حد ممكن.
    13. Alienta los esfuerzos de los gobiernos y otras entidades para reducir los riesgos que plantean para la salud humana y el medio ambiente el plomo y el cadmio durante todo el ciclo de vida de esas sustancias; UN 13 - يشجع الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للحد من الأخطار على الصحة البشرية والبيئة الناجمة عن الرصاص والكادميوم طوال دورتيهما العمريتين؛
    B. Otras actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente relacionadas con el plomo y el cadmio UN باء - أنشطة أخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تتعلق بالرصاص والكادميوم
    D. Cuestiones que el Consejo de Administración examinará en su 26º período de sesiones en relación con el plomo y el cadmio UN دال - القضايا المتصلة بالرصاص والكادميوم التي سينظر فيها مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين
    También había expresado su esperanza de que se celebrase una nueva reunión del grupo de trabajo sobre el plomo y el cadmio antes del tercer período de sesiones, pero el PNUMA no había podido convocarlo por falta de recursos. UN وقال إنه كان من المأمول أن يُعقد اجتماع آخر للفريق العامل المعني بالرصاص والكادميوم قبل الدورة الثالثة ولكن اليونيب لم يستطع عقد هذا الاجتماع بسبب نقص الموارد.
    Como parte de la aplicación de esa decisión, el PNUMA estableció el grupo de trabajo sobre el plomo y el cadmio para que le ayudara en su labor. UN 19 - وكجزء من تنفيذ هذا المقرر، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفريق العامل المعني بالرصاص والكادميوم لمساعدته في عمله.
    2. Admitimos los efectos del mercurio, el plomo y el cadmio sobre la salud y el medio ambiente en todo el mundo UN نعترف بالآثار البيئية والصحية للزئبق والرصاص والكادميوم على مستوى العالم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus