el PNUMA continuará trabajando con la sociedad civil y asociados del sector privado. | UN | 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
el PNUMA continuará trabajando con la sociedad civil y asociados del sector privado. | UN | 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
D. Publicación de materiales sobre el medio ambiente 4. el PNUMA continuará publicando su revista trimestral para la juventud - Tunza - y sus cuentos para niños. | UN | 4 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مجلته ربع السنوية للشباب - تونزا - وكتب قصص الأطفال. |
17. el PNUMA continuará con su práctica de que los jóvenes participen en el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. | UN | 17 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إشراك الشباب في مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي. |
el PNUMA continuará trabajando con otras organizaciones en la para promoción de la aplicación del Principio 10. | UN | وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر. |
el PNUMA continuará promoviendo dicho acceso a datos e información importantes. | UN | وسوف يواصل اليونيب العمل على تيسير الوصول الى البيانات والمعلومات الهامة . |
el PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
el PNUMA continuará elaborando publicaciones, videos y productos de información por medios electrónicos para llegar a la juventud, las escuelas y la sociedad civil en todas las regiones. | UN | سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير المطبوعات والوسائل المرئية والمعلومات الإلكترونية التي تصل إلى الشباب في المدارس والمجتمع المدني لكل الأقاليم. |
el PNUMA continuará brindando un foro para que jóvenes de todas las regiones elijan representantes al Consejo de Asesoramiento Tunza. | UN | 24 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل لعقد منتدى للشباب من كل الأقاليم لإنتخاب ممثلين لمجلس " Tunza " الإستشاري. |
el PNUMA continuará brindando un foro para que jóvenes de todas las regiones elijan representantes al Consejo de Asesoramiento Tunza. | UN | 24 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل لعقد منتدى للشباب من كل الأقاليم لإنتخاب ممثلين لمجلس " Tunza " الإستشاري. |
A través de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, y de otras divisiones, el PNUMA continuará su estrecha cooperación con la industria de artículos deportivos en el desarrollo e intercambio de lineamientos y sistemas de gestión ambiental relacionados con dicha industria. | UN | ومن خلال شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشُعب الأخرى، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعاونه الوثيق مع دوائر صناعة السلع الرياضية في تطوير وتبادل مبادئ توجيهية ونظم إدارة بيئية تتصل بالصناعة. |
el PNUMA continuará publicando material informativo sobre cuestiones relacionadas con el deporte y el medio ambiente juntamente con contrapartes pertinentes, en particular con el Comité Olímpico Internacional. | UN | 31 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة مع الشركاء المناسبين، ولا سيما مع اللجنة الأولمبية الدولية. |
21. el PNUMA continuará prestándose como foro para que los jóvenes de todas las regiones elijan a sus representantes al Consejo Consultivo de Jóvenes Tunza. | UN | 21 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إتاحة منتدى للشباب من جميع الأقاليم لاختيار ممثلين في مجلس تونزا للشباب. |
el PNUMA continuará desempeñando cierta función catalítica respecto de las evaluaciones temáticas necesarias para lograr una comprensión científica y técnica plena de las cuestiones ambientales sectoriales o intersectoriales emergentes de importancia internacional. | UN | 28 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بذلك الدور الحفاز في التقييمات المواضيعية اللازمة لاكتساب فهم كامل علمي وتقني للقضايا البيئية القطاعية وعبر القطاعية الناشئة ذات الأهمية الدولية. |
el PNUMA continuará prestando apoyo a los instrumentos internacionales, en particular los acuerdos jurídicamente vinculantes, de conformidad con su mandato en la esfera del agua. | UN | 109- سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم الأدوات الدولية والصكوك البيئية وبخاصة الاتفاقات الدولية الملزمة وذلك بموجب ولايته في ميدان المياه. |
el PNUMA continuará trabajando con otras organizaciones para promover la aplicación del Principio 10. | UN | وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر. |
el PNUMA continuará trabajando con otros asociados tales como la Organización Mundial de la Salud para apoyar estas actividades con el fin de garantizar que se establece el vínculo apropiado entre la salud humana y el medio ambiente. | UN | وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع بقية الشركاء مثل منظمة الصحة العالمية لدعم هذه الجهود من أجل ضمان إيجاد الرابطة المناسبة بين صحة البشر وحماية البيئة. |
el PNUMA continuará participando en iniciativas como la Alianza mundial en favor de vehículos y combustibles menos contaminantes cuya finalidad es reducir las emisiones de sustancias nocivas. | UN | وسوف يواصل اليونيب المشاركة في مبادرات تهدف إلى تقليل انبعاثات المواد الضارة، مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة. |
el PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية. |
el PNUMA continuará procurando la participación de la juventud en los períodos de sesiones del Consejo de Administración. | UN | 20 - سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشراك الشباب في دورات مجلس الإدارة. |
el PNUMA continuará colaborando con el PNUD para aplicar el párrafo 3 (2) de la resolución 63/220 de la Asamblea General (véase la columna 29). | UN | أن يواصل برنامج البيئة العمل مع البرنامج الإنمائي لتنفيذ الفقرة 3 (2) من قرار الجمعية العامة 63/220 (انظر الصف 29) |
el PNUMA continuará promoviendo este acceso a datos e información importantes. | UN | وسيواصل اليونيب العمل على تعزيز الوصول الى البيانات والمعلومات الهامة. |
11.20 el PNUMA continuará integrando la igualdad entre los géneros en todas sus políticas, programas y proyectos, con particular atención a la función de las mujeres en la formulación de políticas ambientales, la gestión del medio ambiente, la prevención de conflictos ambientales y la gestión de desastres. | UN | 11-20 وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إدماج المساواة والعدالة بين الجنسين في جميع سياساته وبرامجه ومشاريعه، مع إيلاء اهتمام خاص لدور المرأة في صنع السياسات البيئية والإدارة البيئية ومنع النزاعات البيئية واحتواء الكوارث البيئية. |
el PNUMA continuará fortaleciendo su colaboración con el Comité Organizador de los Juegos Olímpicos, incluidos los que se realizarán en Atenas (2004), Turín, (Italia, (2006) y Pekín Beijíng (2008) para brindarles asistencia en su preparación para los Juegos. | UN | 26 - سوف يستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز عمله مع اللجان المنظمة للألعاب الأولمبية، بما في ذلك أثينا (2004)، وتورين، إيطاليا (2006) وبكين (2008) لمساعدتها في التحضيرات للألعاب. |