Se manifestó apoyo al programa 11. Se expresó la opinión de que la descripción del programa era el resultado de consultas intensas con el Comité de Representantes Permanentes ante el PNUMA en Nairobi. | UN | 183- أُعرب عن التأييد للبرنامج 11، وعن رأي مفاده بأن سرود البرنامج جاءت نتيجة مشاورات مكثفة أجريت مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
También sirve para demostrar que en cuanto a diversidad y competencia profesional, el PNUMA en Nairobi no tiene problemas con las contrataciones. | UN | وتبين هذه العملية أيضاً أنه فيما يتعلق بتنوع المهارات والكفاءات المهنية، لا تعترض برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي مشكلات في التوظيف. |
Además, en la actualidad, la función de asistencia a los viajes recae sobre la oficina del PNUMA en Ginebra y el PNUMA en Nairobi, que se ocupa del reembolso de los gastos de viaje y la liquidación de las obligaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف حالياً بدعم مهام السفر في حين يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بتسوية المطالبات والالتزامات المتعلقة بالسفر. |
Se celebraron talleres adaptados de transparencia con el PNUMA en Nairobi, en marzo de 2013, y con la UNESCO en París, en agosto de 2013. | UN | وعُقدت حلقتان تدريبيتان بشأن الشفافية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي في آذار/مارس 2013 بالاشتراك مع اليونسكو في باريس في آب/أغسطس 2013. |
En 1999, el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) respaldó el mandato del grupo, tal como figura en el apéndice I del presente informe, tras un proceso de consulta que se llevó a cabo mediante el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible (IACSD) del Comité y el Comité de Representantes Permanentes ante el PNUMA en Nairobi. | UN | 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
En 1999, el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) respaldó el mandato del grupo, tal como figura en el apéndice I del presente informe, tras un proceso de consulta que se llevó a cabo mediante el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible (IACSD) del Comité y el Comité de Representantes Permanentes ante el PNUMA en Nairobi. | UN | 7 - صدقت لجنة التنسيق الإدارية، على اختصاصات الفريق، في عام 1999، على النحو الذي ورد في هذا التقرير في أعقاب عملية مشاورات جرت من خلال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة، ولجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |