"el porcentaje del total de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النسبة المئوية لمجموع
        
    • نسبة إجمالي
        
    el porcentaje del total de fondos no asignados en comparación con el total de las contribuciones se mantuvo en un 25%, como en años anteriores. UN وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة.
    el porcentaje del total de fondos no asignados en comparación con el total de las contribuciones se mantuvo en un 25%, como en años anteriores. UN وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة.
    Se observará que, en los dos decenios transcurridos desde el inicio del primer ciclo de programación, el porcentaje del total de las CIP asignadas a los países menos adelantados ha ido aumentado paulatinamente. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه كان هناك على مر العقدين منذ بداية دورة البرمجة اﻷولى، زيادة تدريجية في النسبة المئوية لمجموع أرقام التخطيط الارشادية المخصصة ﻷقل البلدان نموا.
    No se tienen cifras sobre el porcentaje del total de recursos dedicados a la salud pública asignados a servicios de salud reproductiva y sexual o a la reducción de las tasas de mortalidad derivadas de la maternidad. UN ولا تتوفر أية أرقام بشأن النسبة المئوية لمجموع الموارد المرصودة في مجال الصحة لخدمات الصحة الإنجابية والجنسية أو لتخفيض معدلات وفيات الأمهات.
    66. La Junta observó que, aunque en abril los gastos reales relativos al personal estaban de acuerdo con el porcentaje del total de gastos de años anteriores, todavía representaban la mayor parte (65%). UN 66 - لاحظ المجلس أنه بينما كانت التكاليف الفعلية المتعلقة بالموظفين في نيسان/أبريل متماشية مع نسبة إجمالي التكاليف للسنوات السابقة، فما زالت تمثل أكبر نسبة من النفقات (65 في المائة).
    En el cuadro E figura un desglose de los 123 nombramientos por género, y se indica el porcentaje del total de nombramientos por género y el número de nacionalidades representadas en cada categoría del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ويقسم الجدول هاء الموظفين المعينين، البالغ عددهم ١٢٣ موظفا، حسب نوع الجنس، مبينا النسبة المئوية لمجموع التعيينات حسب نوع الجنس وعدد الجنسيات المعينة في كل رتبة في الفئة الفنية والفئات العليا.
    Gastos de apoyo a los programas: el PNUD indica el porcentaje del total de gastos de proyectos, según se especifica en los acuerdos relativos a fondos fiduciarios, pagados al PNUD como reembolsos por los gastos realizados en la administración de los fondos. UN وفيما يتعلق بتكاليف دعم البرامج: يبين البرنامج اﻹنمائي النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع كما حددها الاتفاق الخاص بكل صندوق استئماني، المدفوعة للبرنامج اﻹنمائي باعتبارها سدادا للتكاليف المتكبدة في إدارة الصناديق.
    En los gastos de apoyo a los programas el PNUD indica el porcentaje del total de gastos de proyectos, según se especifica en los acuerdos relativos a fondos fiduciarios, pagados al PNUD como reembolsos por los gastos realizados en la administración de los fondos. UN وتبين تكاليف الدعم المقدمة من البرنامج اﻹنمائي النسبة المئوية لمجموع تكاليف المشاريع كما حددها الاتفاق الخاص بكل صندوق استئماني، المدفوعة للبرنامج اﻹنمائي باعتبارها سدادا للتكاليف المتكبدة في إدارة الصناديق.
    4.1.3 el porcentaje del total de vehículos disponibles al 30 de junio de 2005 aumentará al 98%, en comparación con el 90% en 2002/2003 UN 4-1-3 زيادة النسبة المئوية لمجموع المركبات المتوافرة في 30 حزيران/يونيه 2005 إلى 98 في المائة بالمقارنة مع 90 بالمائة في الفترة 2002/2003.
    Como se muestra en el cuadro 7 infra, el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3). UN ووفقا للمبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ700 2 (العمود 3).
    Como se muestra en el cuadro 7 infra, el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3). UN ووفقا للمبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ700 2 (العمود 3).
    Como se muestra en el cuadro 7 infra, el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3). UN ووفقا لما هو مبين في الجدول 7 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 700 2 (العمود 3).
    Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3). UN وبالنسبة لبيانات النطاق المرجح، ونقطة الوسط، وحالة الموظفين لكل دولة عضو (انظر الجدول 4)، تٌطبّق النسبة المئوية لمجموع عدد الموظفين في كل درجة (الجدول نفسه، العمود الثاني) على رقم الأساس البالغ 700 2 (الجدول نفسه، العمود الثالث).
    Como se muestra en el cuadro 9 infra, el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.800 (columna 3). UN 41 - ووفقا لما هو مبين في الجدول 9 أدناه، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 800 2 (العمود 3).
    Como se muestra en el cuadro A.11 del anexo II, el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.900 (columna 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبيّن في الجدول ألف - 11 في المرفق الثاني، تطبق النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 900 2 (العمود 3).
    Como se muestra en el cuadro A.11 del anexo II, el porcentaje del total de funcionarios de cada categoría (columna 2) se aplica a la cifra básica de 3.000 (columna 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبين في الجدول ألف-11 من المرفق الثاني، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 3000 (العمود 3).
    Como se muestra en el cuadro A.11 del anexo II, el porcentaje del total de funcionarios de cada categoría (columna 2) se aplica a la cifra básica de 3.100 (columna 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبين في الجدول ألف -11 من المرفق الثاني، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 100 3 (العمود 3).
    Como se muestra en el cuadro A.11 del anexo II, el porcentaje del total de funcionarios de cada categoría (columna 2) se aplica a la cifra básica de 3.300 (columna 3). UN 7 - ووفقا لما هو مبين في الجدول ألف-11 من المرفق الثاني، طبقت النسبة المئوية لمجموع الموظفين في كل رتبة (العمود 2) على رقم الأساس البالغ 300 3 (العمود 3).
    Como resultado directo de las altas tasas de crecimiento de la población urbana, el porcentaje del total de la población que vive en zonas urbanas ha aumentado sustancialmente en todo el mundo6 (véanse el cuadro 18 y el anexo V). En general, poco más de la tercera parte de la población de los países en desarrollo reside actualmente en centros urbanos. UN ٣٥٨ - وكنتيجة مباشرة لارتفاع معدلات النمو الحضري، زادت النسبة المئوية لمجموع عدد السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية زيادة كبيرة في جميع أنحاء العالم)٦( )انظر الجدول ١٨ والمرفق الخامس(. وبوجه عام، يقيم حاليا أكثر من ثلث سكان البلدان النامية بقليل في المراكز الحضرية.
    Un grupo regional, aunque apoyó la propuesta de aumentar el porcentaje del total de los recursos utilizados para actividades de desarrollo, pidió que el UNICEF aumentara exponencialmente la cuantía de esos recursos con el fin de hacer frente a los problemas de desarrollo que afectaban a los niños. UN 340 - وفي حين أيّدت إحدى المجموعات الإقليمية اقتراحا لزيادة نسبة إجمالي الموارد المستخدمة للأنشطة الإنمائية، فقد طلبت من اليونيسيف زيادة هذه الموارد بأضعاف متعددة من أجل مواجهة تحديات التنمية التي تؤثر على الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus