Tiramos algo en el porche y algo está contento de que lo hicimos. | Open Subtitles | نحن قذف شيء على الشرفة وشيء هو سعيد أن فعلنا ذلك. |
Rodeamos hasta el porche delantero y fingimos... que acortamos nuestro viaje para estar con todos. | Open Subtitles | و سوف نلتف حول الشرفة و نتظاهر أننا قطعنا رحلتنا لنكون مع الجميع |
Me senté en el porche por si volvía, pero no creo que lo haya hecho. | Open Subtitles | أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل. |
Se tambaleó por el porche, agarró la baranda pero se resbaló y cayó. | Open Subtitles | وترنح خلال السقيفة, وامسك بالسور ولكنه انفلت من بين يديه وسقط على الأرض |
Que aquella noche había otro hombre en el porche. - Es buena. | Open Subtitles | وأن كان هناك رجل آخر تلك الليلة عند الرواق. |
Estaba parado en el porche, congelado, y del otro lado había calor y comodidad. | Open Subtitles | وأقف على الشرفة متجمداً من البرد، وعلى الجانب الآخر أجد الراحة والدفء. |
A pesar de ello, en el porche delantero de la cabaña del hombre, vi cuatro pescados. Él tenía que alimentar a su familia para sobrevivir. | TED | وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك. |
Caminaron hacia el porche de la entrada, y golpearon la puerta. | TED | تقدما حتى الشرفة الأمامية ودقا على الباب. |
Y mientras estaba en el porche delantero mirando en mis bolsillos, me di cuenta de que no tenía las llaves. | TED | وأثناء وقوفي على الشرفة الأمامية، كنت أتحسس جيوبي بحثا، فأكتشفت أن مفاتيحي ليست معي. |
A los seis meses, barnizamos las ventanas viejas, y a los 18 meses, el porche podrido fue finalmente reemplazado. | TED | وبعد ستة أشهر، أعدنا ترميم النوافذ القديمة وبعد مُضيّ 18 شهر، استبدلنا، أخيرً، الشرفة المتهالكة |
Estoy bien, quiero sentarme en el porche un rato. | Open Subtitles | انا بخير أريد فقط ان ان اجلس فى الشرفة لأستنشق بعض الهواء |
Estábamos tomando un trago en el porche porque teníamos una fiesta en casa. | Open Subtitles | لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا |
No lo suficientemente como para no arrancar el porche. | Open Subtitles | ليس بطيئاً كفاية. لدرجة أنك انتزعت الشرفة الأمامية للمقصورة |
Y sigo encontrando todos estos pelos sueltos En todo el porche Que parece que fueron una vez de aquí Aquí O de ahi adentro. | Open Subtitles | وأظل العثور كل من هذه الشعرات فضفاضة... ... في جميع أنحاء الشرفة لدينا... ... التي تبدو وكأنها مرة واحدة هنا... |
Pueden... comprarse una casita en las Bermudas... y beber té de manzanilla en el porche. | Open Subtitles | أنتم يُمْكِنكم أَنْ تَشتروا كوخاً صغيراً "في "برمودا وتشربوا شاي بابونج على الشرفة |
Lo vimos desde el porche. Fue ahí mismo. | Open Subtitles | لقد أمكننا رؤيته من السقيفة لقد كان هناك |
Paré a mirar a los hijos del vecino haciendo volteretas hacia atrás desde el porche. | Open Subtitles | آه , لقد توقفت لمشاهدة أطفال الجيران يقومون بالشقلبة في الرواق |
Recordaba los días en que cantaba y bailaba... con mi familia en el porche de la vieja casa. | Open Subtitles | تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم |
Me sentaba en el porche... con la cabeza llena de sueños imposibles. | Open Subtitles | كنت اجلس على الشرفه وأفكر فى افكار عديده جدا لا استطيع عدها |
Tan sólo vamos a dejar la tarta aquí en el porche y puedes decidir. | Open Subtitles | امم، نحن سَنَتْركُ لك الكعكة هنا على السقيفةِ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُقرّرَي |
Tres días después, apareció en el porche de su abuela. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام عادت للظهور عند سقيفة جدتها |
Cuando miré en sus ojos, nos vi a ambos sentados en el porche, con nuestros niños alrededor, un par de perros, nuestra ropa secándose en el tendedero. | Open Subtitles | عندما أنظر الي عيونها ، رأيت نحن الاثنين نجلس معاً أمام شرفتها و أطفالنا حولنا ، و أثنين من الكلاب و تجفيف ملابسنا علي حبل الغسيل |
Me dijo que tu vecino te encontró tirado en el porche. | Open Subtitles | قالت بأنّ جارك وجدك مسجىً بالخارج على شرفتك |
Perdí un pendiente, y él lo encontró ayer en el porche. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أحد أقراطي ، و هو عثر عليه على الشُرفة بالأمس |
¿Se suponía que debía dejarles que se pudrieran en el porche? | Open Subtitles | هل حرى أن أتركهما في الباحة الأماميّة ليتعفّنان؟ |
Mi amigo dijo que el golpe en el porche sonó como una bomba. | Open Subtitles | صديقي أخبرني بأنّه حينما ضُرب سيارة البورش صدر صوتٌ أشبه بانفجار سيارة مفخخة |
Sí el problema es, la Ley de Murphy, la noche que decides no dormir en el porche, | Open Subtitles | والمشكلة هي أنه من الممكن أن يصبح كل شيء عكسي في الليلة التي قررت فيها انني لن انام بالمنزل الزجاجي |