"el porche" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشرفة
        
    • السقيفة
        
    • الرواق
        
    • شرفة
        
    • الشرفه
        
    • السقيفةِ
        
    • سقيفة
        
    • شرفتها
        
    • شرفتك
        
    • الشُرفة
        
    • الباحة
        
    • سيارة البورش
        
    • بالمنزل الزجاجي
        
    Tiramos algo en el porche y algo está contento de que lo hicimos. Open Subtitles نحن قذف شيء على الشرفة وشيء هو سعيد أن فعلنا ذلك.
    Rodeamos hasta el porche delantero y fingimos... que acortamos nuestro viaje para estar con todos. Open Subtitles و سوف نلتف حول الشرفة و نتظاهر أننا قطعنا رحلتنا لنكون مع الجميع
    Me senté en el porche por si volvía, pero no creo que lo haya hecho. Open Subtitles أوه، جلست خارج على الشرفة في حال عاد، لكن لا أعتقد أنه فعل.
    Se tambaleó por el porche, agarró la baranda pero se resbaló y cayó. Open Subtitles وترنح خلال السقيفة, وامسك بالسور ولكنه انفلت من بين يديه وسقط على الأرض
    Que aquella noche había otro hombre en el porche. - Es buena. Open Subtitles وأن كان هناك رجل آخر تلك الليلة عند الرواق.
    Estaba parado en el porche, congelado, y del otro lado había calor y comodidad. Open Subtitles وأقف على الشرفة متجمداً من البرد، وعلى الجانب الآخر أجد الراحة والدفء.
    A pesar de ello, en el porche delantero de la cabaña del hombre, vi cuatro pescados. Él tenía que alimentar a su familia para sobrevivir. TED وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك.
    Caminaron hacia el porche de la entrada, y golpearon la puerta. TED تقدما حتى الشرفة الأمامية ودقا على الباب.
    Y mientras estaba en el porche delantero mirando en mis bolsillos, me di cuenta de que no tenía las llaves. TED وأثناء وقوفي على الشرفة الأمامية، كنت أتحسس جيوبي بحثا، فأكتشفت أن مفاتيحي ليست معي.
    A los seis meses, barnizamos las ventanas viejas, y a los 18 meses, el porche podrido fue finalmente reemplazado. TED وبعد ستة أشهر، أعدنا ترميم النوافذ القديمة وبعد مُضيّ 18 شهر، استبدلنا، أخيرً، الشرفة المتهالكة
    Estoy bien, quiero sentarme en el porche un rato. Open Subtitles انا بخير أريد فقط ان ان اجلس فى الشرفة لأستنشق بعض الهواء
    Estábamos tomando un trago en el porche porque teníamos una fiesta en casa. Open Subtitles لقد كنا واقفين في الشرفة نشرب وأقمنا حفلة قد إنتهت في مكاننا
    No lo suficientemente como para no arrancar el porche. Open Subtitles ليس بطيئاً كفاية. لدرجة أنك انتزعت الشرفة الأمامية للمقصورة
    Y sigo encontrando todos estos pelos sueltos En todo el porche Que parece que fueron una vez de aquí Aquí O de ahi adentro. Open Subtitles وأظل العثور كل من هذه الشعرات فضفاضة... ... في جميع أنحاء الشرفة لدينا... ... التي تبدو وكأنها مرة واحدة هنا...
    Pueden... comprarse una casita en las Bermudas... y beber té de manzanilla en el porche. Open Subtitles أنتم يُمْكِنكم أَنْ تَشتروا كوخاً صغيراً "في "برمودا وتشربوا شاي بابونج على الشرفة
    Lo vimos desde el porche. Fue ahí mismo. Open Subtitles لقد أمكننا رؤيته من السقيفة لقد كان هناك
    Paré a mirar a los hijos del vecino haciendo volteretas hacia atrás desde el porche. Open Subtitles آه , لقد توقفت لمشاهدة أطفال الجيران يقومون بالشقلبة في الرواق
    Recordaba los días en que cantaba y bailaba... con mi familia en el porche de la vieja casa. Open Subtitles تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم
    Me sentaba en el porche... con la cabeza llena de sueños imposibles. Open Subtitles كنت اجلس على الشرفه وأفكر فى افكار عديده جدا لا استطيع عدها
    Tan sólo vamos a dejar la tarta aquí en el porche y puedes decidir. Open Subtitles امم، نحن سَنَتْركُ لك الكعكة هنا على السقيفةِ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُقرّرَي
    Tres días después, apareció en el porche de su abuela. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام عادت للظهور عند سقيفة جدتها
    Cuando miré en sus ojos, nos vi a ambos sentados en el porche, con nuestros niños alrededor, un par de perros, nuestra ropa secándose en el tendedero. Open Subtitles عندما أنظر الي عيونها ، رأيت نحن الاثنين نجلس معاً أمام شرفتها و أطفالنا حولنا ، و أثنين من الكلاب و تجفيف ملابسنا علي حبل الغسيل
    Me dijo que tu vecino te encontró tirado en el porche. Open Subtitles قالت بأنّ جارك وجدك مسجىً بالخارج على شرفتك
    Perdí un pendiente, y él lo encontró ayer en el porche. Open Subtitles لقد فقدتُ أحد أقراطي ، و هو عثر عليه على الشُرفة بالأمس
    ¿Se suponía que debía dejarles que se pudrieran en el porche? Open Subtitles هل حرى أن أتركهما في الباحة الأماميّة ليتعفّنان؟
    Mi amigo dijo que el golpe en el porche sonó como una bomba. Open Subtitles صديقي أخبرني بأنّه حينما ضُرب سيارة البورش صدر صوتٌ أشبه بانفجار سيارة مفخخة
    Sí el problema es, la Ley de Murphy, la noche que decides no dormir en el porche, Open Subtitles والمشكلة هي أنه من الممكن أن يصبح كل شيء عكسي في الليلة التي قررت فيها انني لن انام بالمنزل الزجاجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus