"el porteador o una parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناقل أو الطرف
        
    En todo supuesto en el que el porteador o una parte ejecutante tuvieran un conocimiento efectivo de las mercancías que viajaban en un contenedor cerrado, sería aplicable el párrafo 2 del artículo 42 y ni el porteador ni la parte ejecutante podrían formular reservas sobre la información indicada. UN فذكر أنه عندما يكون الناقل أو طرف منفذ على علم فعلي بالبضاعة الموجودة في حاوية مغلقة، تنطبق الفقرة 2 من مشروع المادة 42، ولن يكون بوسع الناقل أو الطرف المنفذ أن يتحفظ على المعلومات.
    En el párrafo 3 del artículo 41 el propio proyecto de convenio prevé la presunción de buen estado y condición de las mercaderías en el momento en que el porteador o una parte ejecutante las recibe, si en los datos del contrato no se dispone otra cosa. UN وبموجب المادة 41، الفقرة 3 نص مشروع الاتفاقية نفسه على افتراض جودة ترتيب وحالة البضائع في الوقت الذي يتلقاها الناقل أو الطرف القائم بالأداء، إذا لم يذكر في بيانات العقد خلاف ذلك.
    Así pues, se propuso que se requiriera que en el documento de transporte figurara, además de los elementos ya mencionados en el proyecto de artículo, la siguiente información: el nombre y la dirección del destinatario; el nombre del buque; los puertos de carga y descarga; y la fecha en que el porteador o una parte ejecutante recibió las mercancías, o la fecha aproximada en que se efectuaría su entrega. UN ولذلك، اقتُرح أن يشترط احتواء مستند النقل على المعلومات التالية، إضافة إلى العناصر المذكورة أصلا في مشروع المادة: اسم المرسل إليه وعنوانه؛ واسم السفينة؛ وميناءي التحميل والتفريغ؛ والتاريخ الذي يتسلّم فيه الناقل أو الطرف المنفّذ البضاعة، أو التاريخ التقريبـي للتسليم.
    a) pruebe que el porteador o una parte ejecutante ha recibido las mercancías con arreglo a un contrato de transporte, y UN (أ) يثبت تَسلُّم الناقل أو الطرف المنفِّذ البضاعةَ بمقتضى عقد النقل؛
    a) una indicación del estado y condición aparentes de las mercancías en el momento en que el porteador o una parte ejecutante las reciba para transportarlas, UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلّمها الناقل أو الطرف المنفِّذ بغية نقلها؛
    b) cualquier inspección complementaria que el porteador o una parte ejecutante lleve a cabo antes de emitir el documento de transporte o documento electrónico de transporte. UN (ب) وأي تفقّد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفِّذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    a) Pruebe que el porteador o una parte ejecutante ha recibido las mercancías con arreglo a un contrato de transporte; y UN (أ) يثبت تسلم الناقل أو الطرف المنفذ البضاعة بمقتضى عقد النقل؛
    a) Una indicación del estado y condición aparentes de las mercancías en el momento en que el porteador o una parte ejecutante las reciba para transportarlas; UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلمها الناقل أو الطرف المنفذ بغية نقلها؛
    b) Cualquier inspección complementaria que el porteador o una parte ejecutante lleve a cabo antes de emitir el documento de transporte o documento electrónico de transporte. UN (ب) وأي تفقد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    a) pruebe que el porteador o una parte ejecutante ha recibido las mercancías con arreglo a un contrato de transporte, y UN (أ) يُثبت تسلّم الناقل أو الطرف المنفّذ البضاعة بمقتضى عقد النقل؛
    a) una indicación del estado y condición aparentes de las mercancías en el momento en que el porteador o una parte ejecutante las reciba para transportarlas; UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلّمها الناقل أو الطرف المنفّذ بغية نقلها؛
    b) cualquier inspección complementaria que el porteador o una parte ejecutante lleve a cabo antes de emitir el documento de transporte o el documento electrónico de transporte. UN (ب) وأي تفقّد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفّذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    a) pruebe que el porteador o una parte ejecutante ha recibido las mercancías con arreglo a un contrato de transporte, o UN (أ) يُثبت تسلّم الناقل أو الطرف المنفّذ البضاعة بمقتضى عقد النقل؛
    a) una indicación del estado y condición aparentes de las mercancías en el momento en que el porteador o una parte ejecutante las reciba para transportarlas; UN (أ) بيان بترتيب البضاعة وحالها الظاهرين عندما يتسلمها الناقل أو الطرف المنفّذ بغية نقلها؛
    a) Pruebe que el porteador o una parte ejecutante ha recibido las mercancías con arreglo a un contrato de transporte; y UN (أ) يثبت تسلم الناقل أو الطرف المنفذ البضائع بمقتضى عقد النقل؛
    a) Una indicación del estado y condición aparentes de las mercancías en el momento en que el porteador o una parte ejecutante las reciba para transportarlas; UN (أ) بيان بترتيب البضائع وحالها الظاهرين عندما يتسلمها الناقل أو الطرف المنفذ بغية نقلها؛
    b) Cualquier inspección complementaria que el porteador o una parte ejecutante lleve a cabo antes de emitir el documento de transporte o documento electrónico de transporte. UN (ب) وأي تفقد إضافي يقوم به الناقل أو الطرف المنفذ فعليا قبل إصدار مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    Las excepciones oponibles y los límites de responsabilidad que se establecen en el presente instrumento y las responsabilidades que impone, se aplican en toda acción contra el porteador o una parte ejecutante por pérdida o daños o en relación con las mercancías amparadas por un contrato de transporte, tanto si la acción se basa en un contrato como si se trata de un daño legal extracontractual o de otro tipo.” UN " تنطبق الدفوع وحدود المسؤولية المنصوص عليها في هذا الصك، والمسؤوليات المفروضة بمقتضى هذا الصك، في أي دعوى تقام ضد الناقل أو الطرف المنفذ بسبب هلاك البضاعة المشمولة بعقد نقل أو تلفها أو حدوث خسارة أو ضرر متعلق بها، سواء أقيمت الدعوى على أساس العقد أو الحق المدني أو غير ذلك. "
    a) el porteador o una parte ejecutante marítima; UN (أ) الناقل أو الطرف المنفِّذ البحري؛ أو
    c) la fecha en la que el porteador o una parte ejecutante recibió las mercancías, o en la que las mercancías fueron cargadas a bordo del buque, o en la que se haya emitido el documento de transporte o el documento electrónico de transporte, y UN (ج) والتاريخ الذي تسلّم فيه الناقل أو الطرف المنفِّذ البضاعة، أو الذي حُمّلت فيه البضاعة على متن السفينة، أو الذي أُصدر فيه مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus