"el potencial de las tecnologías de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إمكانات تكنولوجيات
        
    • فإن إمكانات هذه التكنولوجيات
        
    el potencial de las tecnologías de energías renovables para satisfacer un porcentaje mayor de las necesidades mundiales es considerable. UN وتعتبر إمكانات تكنولوجيات الطاقة المتجددة التي يمكن استخدامها للوفاء بنصيب أكبر من احتياجات الطاقة العالمية إمكانيات كبيرة.
    La idea central es aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones como instrumentos para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ويتمثل زخمهما الأساسي في تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كأدوات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    A menos que podamos demostrar que las tecnologías de la información y las comunicaciones constituyen una ventaja y benefician a un mayor número de pobres, o prestan mejores servicios a segmentos más grandes de la sociedad, el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones y la gestión de la información no podrá materializarse. UN وما لم نتمكن من أن نبين أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تحدث فارقا كبيرا وتصل إلى عدد أكبر من الفقراء أو تؤدي خدمات أفضل لقطاعات أوسع من المجتمع، فإن إمكانات هذه التكنولوجيات وإدارة المعلومات تظل دون محققة.
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN " وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, y el crecimiento económico sostenible, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام شامل عادل وتنمية مستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar de manera más efectiva el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد التأكيد على ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar de manera más efectiva el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN ' ' وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar de manera más efectiva el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar de manera más efectiva el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال كفالة نمو اقتصادي مطرد وشامل وعادل وتحقيق التنمية المستدامة،
    :: Las mujeres y las niñas deberían poder aprovechar plenamente el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para la educación, el empoderamiento y el ejercicio de todos sus derechos humanos mediante el acceso real a Internet. UN :: ينبغي كفالة أن تكون المرأة والفتاة قادرة على الاستفادة من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التعليم، وتمكينهن وممارستهن لكامل مجموعة حقوق الإنسان من خلال ضمان الوصول الفعلي إلى شبكة الإنترنت.
    28. Es necesario estudiar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para transmitir los CT, como, por ejemplo, a través de los mercados virtuales, centros comunitarios de medios audiovisuales múltiples y las actividades de enseñanza de carácter específicamente cultural. UN 28- وهناك حاجة إلى استطلاع إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصال في نقل المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية، مثلاً عن طريق الأسواق الافتراضية والمراكز المجتمعية للإعلام المتعدد الوسائل وأنشطة التعليم المحدد ثقافيا.
    14. Insta a los países desarrollados a que ayuden a los países en desarrollo a reducir las disparidades en el ámbito de la informática creando oportunidades en esa esfera y aprovechando el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo, mediante la transferencia de tecnología y la prestación de apoyo financiero y técnico; UN " 14 - تحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على تضييق الهوة المرتبطة بالتكنولوجيا الرقمية، وإيجاد الفرص في هذه التكنولوجيا وتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، وذلك من خلال نقل التكنولوجيا وتوفير الدعم المالي والتقني؛
    Reafirmando la necesidad de aprovechar el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائيــــة للألفيــة، مــن خــلال تحقيــق نمــو اقتصــادي مستــدام وشامــل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reafirmando la necesidad de aprovechar de manera más efectiva el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante el crecimiento económico sostenido, inclusivo y equitativo y el desarrollo sostenible, UN " وإذ تعيد التأكيد على ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بفعالية أكبر لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام شامل وعادل وتنمية مستدامة،
    A menos que podamos demostrar que las tecnologías de la información y las comunicaciones constituyen una ventaja y benefician a un mayor número de pobres, o prestan mejores servicios a segmentos más grandes de la sociedad, el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones y la gestión de la información no podrá materializarse. UN وما لم نتمكن من أن نبين أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تحدث فارقا كبيرا وتصل إلى عدد أكبر من الفقراء أو تؤدي خدمات أفضل لقطاعات أوسع من المجتمع، فإن إمكانات هذه التكنولوجيات وإدارة المعلومات تظل دون محققة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus